Oota kuni vihm lõpeb.
Зачека- до---п--е-та-е й-и до-.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z---e-ay̆ dok--per-s------̆t- dosh--.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Oota kuni vihm lõpeb.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Oota kuni ma valmis olen.
Зачека--доки я-б-д--готовий-/ г-то--.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Za-h--a-- -----ya budu----o--y̆-- ho-o--.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Oota kuni ma valmis olen.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
З-чека--д--и --н по-ерн--ь--.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za----a------y--in---v-rne----a.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
Я-ч---- д-ки -о- -ол--с------хн-.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA-che--------- --ye-v--o--------o-hne.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
Я -ек---д- к---- -і-ьму.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
Y- -he-ay- do--i--sy- -ilʹmu.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
Я ч-к-ю--а-----не--в----.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y----e-ay--na zel-n----i-l-.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Millal sa puhkusele sõidad?
К-л---и--д---у-в---ус-к-?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K-l-----i-d--h-- -idpustk-?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Millal sa puhkusele sõidad?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Veel enne suvevaheaga?
Ще-пер---лі-нім--кан--ула--?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Sh--e-p-r-d -i---my ----k-lamy?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Veel enne suvevaheaga?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Jah, enne suvevaheaja algust.
Т-----е д--т-г-, як ---н--ь---л-т-і к-н-----.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T-k- -hc-- do-t-ho, ----pochnu--sya--it---kan---ly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Jah, enne suvevaheaja algust.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Paranda katus enne, kui talv algab.
П-ла-од- дах,-п-р-------им---оч-е--ся.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P----o-y---kh---------i-- -yma-po-hn-tʹ-y-.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Paranda katus enne, kui talv algab.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
Пом-й-ру--- пе-ш-н-ж -и-сі-атиме-----с---.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Pomy-̆-----,---r-----zh-t--s----ym-s- -a-st-l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
За--ий в--но, --р- --- під-- г-ть.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za-ryy- vik-o---ersh ------i-esh-h-t-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Millal sa koju tuled?
Коли ти-прий-е- ---о--?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-ly--y----y̆de---dodo-u?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Millal sa koju tuled?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Peale tunde?
П--л- -анят--?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P-sly- ---ya---a?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Peale tunde?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Jah, peale tundide lõppu.
Т-к,-пі-ля-----т-я.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
T--,--is----z-n-at-ya.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Jah, peale tundide lõppu.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
Пі-л- а-а--ї--ін-н---і- більше -рац---ти.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pis-y--ava-ii- vin -- -ih-b-----e----t-yu---y.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
П-сл---о---як ві- ---а--- р---ту- --- п--ха---- Ам---ки.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pi-l-a---h--y-- v----t--tyv---botu,--in -oi-k-a--do--m-----.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
Пі--я-тог---- -----е---х------Аме--к---в-н ---- б---т-м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pis-ya-t--o--ak-----p--e--kh-v d- -m-ryk-,-v-n-s-a--b--a--m.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.