کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम १

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

६६ [सहासष्ट]

66 [Sahāsaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम १

sambandhavācaka sarvanāma 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या 1
m----m-j----māj-ī----jhē--mā-hyā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ मला माझी किल्ली सापडत नाही. मला माझी किल्ली सापडत नाही. 1
m--- mā----kill- ---a--ta n-h-. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ मला माझे तिकीट सापडत नाही. मला माझे तिकीट सापडत नाही. 1
M-l---āj-- ti--ṭa --paḍat- nā--. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫تو- مال تو‬ तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या 1
T- ---uj--/ -uj-ī/-tujh-- tu---ā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ तुला तुझी किल्ली सापडली का? तुला तुझी किल्ली सापडली का? 1
t-l- ---h- -i-l--s-p-ḍ-l- k-? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ तुला तुझे तिकीट सापडले का? तुला तुझे तिकीट सापडले का? 1
T-l---u--- -ik-ṭa s-pa--l---ā? Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?
‫او(مرد)- مال او‬ तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या 1
Tō---ty-cā/--y-cī/ --āc---t--c-ā Tō – tyācā/ tyācī/ tyācē/ tyācyā
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
tu---t-āc--k-l-- --ṭh- -h-----m-h--a ā---kā? tulā tyācī killī kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
T-l---yāc- tikīṭ- kuṭh---h---ē---h--- --- kā? Tulā tyācē tikīṭa kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
‫او(زن)- مال او‬ ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या 1
T-----i-----i-----ic-----cyā Tī – ticā/ ticī/ ticē/ ticyā
‫پولش گم شده است.‬ तिचे पैसे गेले. तिचे पैसे गेले. 1
ti-ē -ai-- g-l-. ticē paisē gēlē.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. 1
Āṇ- --cē k-ē-ī-a k--ḍ- --ṇa---lē. Āṇi ticē krēḍīṭa kārḍa paṇa gēlē.
‫ما – مال ما‬ आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या 1
Ā--- - āmac----macī--āmacē/ -macyā Āmhī – āmacā/ āmacī/ āmacē/ āmacyā
‫پدربزرگمان مریض است.‬ आमचे आजोबा आजारी आहेत. आमचे आजोबा आजारी आहेत. 1
ām-cē ājōb----ā---āh--a. āmacē ājōbā ājārī āhēta.
‫مادربزرگمان سالم است.‬ आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. 1
Ām-c-ā-----ī-tabyēta----ga-ī----. Āmacyā ājīcī tabyēta cāṅgalī āhē.
‫شما (جمع) – مال شما‬ तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या 1
T-m-ī - t---cā/ t--a--/-tum--ē/ --m--yā Tumhī – tumacā/ tumacī/ tumacē/ tumacyā
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? 1
m-lān-ō--t---c- --ḍ-l--ku--ē -----? mulānnō, tumacē vaḍīla kuṭhē āhēta?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? 1
M-lā--ō,-t-ma---ā'--k--h- āh-? Mulānnō, tumacī ā'ī kuṭhē āhē?

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬