کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ நான்- என் நான்- என் 1
n-ṉ- eṉ nāṉ- eṉ
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 1
e-ṉu--i-a---vi -i-a-k-a---la-. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉṉ-ṭ---- -a-a--ccīṭṭu k--a-k--v--l-i. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
‫تو- مال تو‬ நீ- - உன் நீ- - உன் 1
Nī- ---ṉ Nī- - uṉ
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
nī-----ṭ---a -ā--y--k-k--ṭ--iṭ-------ṭā--? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
Nī-uṉ--ṭa-----ay--accī--ai ka----iṭ-t--v---ā--? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
‫او(مرد)- مال او‬ அவன்-அவனுடையது அவன்-அவனுடையது 1
Ava--ava--ṭ-i--tu Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
a-----a-----āv- --kē--ru-k-ṟa-- -ṉ-u--ṉ--k-t----i-umā? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
Av-ṉu-a--- -----ṭ-eṅ-----ukki---u-e--- uṉ--ku--ter-y-m-? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
‫او(زن)- مال او‬ அவள்-- - அவளுடையது அவள்-- - அவளுடையது 1
A----- - a---u--i--tu Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
‫پولش گم شده است.‬ அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 1
a-aḷuṭai---p-ṇ-tta-- kāṇav-l---. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 1
A--ḷu--i-- k--a----ṭ-iy-iy-m-kāṇa--l-a-. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
‫ما – مال ما‬ நாம்-நமது நாம்-நமது 1
Nā--n--a-u Nām-namatu
‫پدربزرگمان مریض است.‬ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 1
na-atu--āt-ā------y--ṭṭ---k--ṟ-r. namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
‫مادربزرگمان سالم است.‬ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 1
N-m--- p---i-ā--k--ya--ka-i-ukk----. Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
‫شما (جمع) – مال شما‬ நீங்கள்—உங்களுடையது நீங்கள்—உங்களுடையது 1
N-ṅkaḷ--ṅ-aḷ-------u Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 1
k-ḻ-ntaika--, uṅ--ḷ----ya---------ṅ-----ukk--ā-? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 1
Kuḻ---a--aḷ-,--ṅk----ai-a -ā--r-e--ēyi--k----r? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬