Lauseita

fi Henkilöitä   »   ca La gent

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [u]

La gent

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
minä -o j_ j- -- jo 0
minä ja sinä j- --tu j_ i t_ j- i t- ------- jo i tu 0
me molemmat n-sa---es---------salt--s du-s n________ d__ / n________ d___ n-s-l-r-s d-s / n-s-l-r-s d-e- ------------------------------ nosaltres dos / nosaltres dues 0
hän e-l e__ e-l --- ell 0
hän ja hän ell-- -lla e__ i e___ e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
he molemmat el-s --s - --le---u-s e___ d__ / e____ d___ e-l- d-s / e-l-s d-e- --------------------- ells dos / elles dues 0
mies l‘home l_____ l-h-m- ------ l‘home 0
nainen l- do-a l_ d___ l- d-n- ------- la dona 0
lapsi el nen e_ n__ e- n-n ------ el nen 0
perhe u-a ----l-a u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una família 0
minun perheeni la--ev--f--í--a l_ m___ f______ l- m-v- f-m-l-a --------------- la meva família 0
Minun perheeni on täällä. La----- f---l-a és -qu-. L_ m___ f______ é_ a____ L- m-v- f-m-l-a é- a-u-. ------------------------ La meva família és aquí. 0
Minä olen täällä. J- s-- aq-í. J_ s__ a____ J- s-c a-u-. ------------ Jo sóc aquí. 0
Sinä olet täällä. Tu-ets -quí. T_ e__ a____ T- e-s a-u-. ------------ Tu ets aquí. 0
Hän on täällä ja hän on täällä. El- é--a-u--i -l-a-és-a-u-. E__ é_ a___ i e___ é_ a____ E-l é- a-u- i e-l- é- a-u-. --------------------------- Ell és aquí i ella és aquí. 0
Me olemme täällä. N-----r-s s-m -quí. N________ s__ a____ N-s-l-r-s s-m a-u-. ------------------- Nosaltres som aquí. 0
Te olette täällä. V-s-lt-e- sou --uí. V________ s__ a____ V-s-l-r-s s-u a-u-. ------------------- Vosaltres sou aquí. 0
He ovat kaikki täällä. To-s--lls -ón aqu-. T___ e___ s__ a____ T-t- e-l- s-n a-u-. ------------------- Tots ells són aquí. 0

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!