Lauseita

fi Henkilöitä   »   es Personas

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [uno]

Personas

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi espanja Toista Lisää
minä -o y_ y- -- yo
minä ja sinä y- - tú y_ y t_ y- y t- ------- yo y tú
me molemmat no-o-ros-/-n-sotr-s---s n_______ / n_______ d__ n-s-t-o- / n-s-t-a- d-s ----------------------- nosotros / nosotras dos
hän é- é_ é- -- él
hän ja hän é--y-el-a é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
he molemmat e--o- /--l-a--d-s e____ / e____ d__ e-l-s / e-l-s d-s ----------------- ellos / ellas dos
mies el -om-re e_ h_____ e- h-m-r- --------- el hombre
nainen la mu--r l_ m____ l- m-j-r -------- la mujer
lapsi el -iño e_ n___ e- n-ñ- ------- el niño
perhe una--am--ia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una familia
minun perheeni mi-famil-a m_ f______ m- f-m-l-a ---------- mi familia
Minun perheeni on täällä. M----m-li- e-tá-aquí. M_ f______ e___ a____ M- f-m-l-a e-t- a-u-. --------------------- Mi familia está aquí.
Minä olen täällä. Yo e-t-- aq-í. Y_ e____ a____ Y- e-t-y a-u-. -------------- Yo estoy aquí.
Sinä olet täällä. Tú est-- aq--. T_ e____ a____ T- e-t-s a-u-. -------------- Tú estás aquí.
Hän on täällä ja hän on täällä. Él -----aqu--y -l----s-á--q--. É_ e___ a___ y e___ e___ a____ É- e-t- a-u- y e-l- e-t- a-u-. ------------------------------ Él está aquí y ella está aquí.
Me olemme täällä. N-s-tr------- e-t---s----í. N_______ /___ e______ a____ N-s-t-o- /-a- e-t-m-s a-u-. --------------------------- Nosotros /-as estamos aquí.
Te olette täällä. V--o-ros-/--s-es--is a-u-. V_______ /___ e_____ a____ V-s-t-o- /-a- e-t-i- a-u-. -------------------------- Vosotros /-as estáis aquí.
He ovat kaikki täällä. Todos-/-a- e-l-- /-a--est-------. T____ /___ e____ /___ e____ a____ T-d-s /-a- e-l-s /-a- e-t-n a-u-. --------------------------------- Todos /-as ellos /-as están aquí.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!