Lauseita

fi Henkilöitä   »   pt Pessoas

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [um]

Pessoas

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
minä e- e_ e- -- eu 0
minä ja sinä e- e-tu e_ e t_ e- e t- ------- eu e tu 0
me molemmat nós--- dois n__ o_ d___ n-s o- d-i- ----------- nós os dois 0
hän e-e e__ e-e --- ele 0
hän ja hän e-- e--la e__ e e__ e-e e e-a --------- ele e ela 0
he molemmat e--s-o- doi--/---a- -- -uas e___ o_ d___ / e___ a_ d___ e-e- o- d-i- / e-a- a- d-a- --------------------------- eles os dois / elas as duas 0
mies o-----m o h____ o h-m-m ------- o homem 0
nainen a m--her a m_____ a m-l-e- -------- a mulher 0
lapsi a-------a a c______ a c-i-n-a --------- a criança 0
perhe u-- fam-lia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- uma família 0
minun perheeni a-mi-h--família a m____ f______ a m-n-a f-m-l-a --------------- a minha família 0
Minun perheeni on täällä. A--in-a-família---t- --u-. A m____ f______ e___ a____ A m-n-a f-m-l-a e-t- a-u-. -------------------------- A minha família está aqui. 0
Minä olen täällä. E--est-- ---i. E_ e____ a____ E- e-t-u a-u-. -------------- Eu estou aqui. 0
Sinä olet täällä. Tu -s-á----ui. T_ e____ a____ T- e-t-s a-u-. -------------- Tu estás aqui. 0
Hän on täällä ja hän on täällä. E---e----a--- e-ela--stá -qui. E__ e___ a___ e e__ e___ a____ E-e e-t- a-u- e e-a e-t- a-u-. ------------------------------ Ele está aqui e ela está aqui. 0
Me olemme täällä. N-s ---am-s----i. N__ e______ a____ N-s e-t-m-s a-u-. ----------------- Nós estamos aqui. 0
Te olette täällä. Vo-ê----tã----ui. V____ e____ a____ V-c-s e-t-o a-u-. ----------------- Vocês estão aqui. 0
He ovat kaikki täällä. Ele----tã- to-os a--i. E___ e____ t____ a____ E-e- e-t-o t-d-s a-u-. ---------------------- Eles estão todos aqui. 0

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!