Lauseita

fi Henkilöitä   »   ka პიროვნებები

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

p'irovnebebi

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
minä -ე მ_ მ- -- მე 0
-e m_ m- -- me
minä ja sinä მე-დ- -ენ მ_ დ_ შ__ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
me-d- sh-n m_ d_ s___ m- d- s-e- ---------- me da shen
me molemmat ჩ-----რივე ჩ___ ო____ ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
ch--n -r--e c____ o____ c-v-n o-i-e ----------- chven orive
hän ი- ი_ ი- -- ის 0
i- i_ i- -- is
hän ja hän ი--[კ---]--ა-ი----ალი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is [-'a---] da-i- [-a--] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
he molemmat ისი---ორ--ე ი____ ო____ ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
is-n---r--e i____ o____ i-i-i o-i-e ----------- isini orive
mies კაცი კ___ კ-ც- ---- კაცი 0
k--tsi k_____ k-a-s- ------ k'atsi
nainen ქა-ი ქ___ ქ-ლ- ---- ქალი 0
k-li k___ k-l- ---- kali
lapsi ბავშვი ბ_____ ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
bavsh-i b______ b-v-h-i ------- bavshvi
perhe ო---ი ო____ ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
o-a--i o_____ o-a-h- ------ ojakhi
minun perheeni ჩ-მ- ო---ი ჩ___ ო____ ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
c--mi oj---i c____ o_____ c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
Minun perheeni on täällä. ჩ--- -ჯ--- ა- ა-ის. ჩ___ ო____ ა_ ა____ ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
che-- oj------- -r--. c____ o_____ a_ a____ c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Minä olen täällä. მ---ქ--არ. მ_ ა_ ვ___ მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
me--k --r. m_ a_ v___ m- a- v-r- ---------- me ak var.
Sinä olet täällä. შენ-აქ ხარ. შ__ ა_ ხ___ შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
sh----- k--r. s___ a_ k____ s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
Hän on täällä ja hän on täällä. ი-----ც-] -ქ-არ-ს-და--- -ქ-ლ-]-ა- ა---. ი_ [_____ ა_ ა___ დ_ ი_ [_____ ა_ ა____ ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
is ---ats-- -k----s--a--- ----i]-ak a--s. i_ [_______ a_ a___ d_ i_ [_____ a_ a____ i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Me olemme täällä. ჩ--ნ-ა---ართ. ჩ___ ა_ ვ____ ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
c-v-- ak---rt. c____ a_ v____ c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Te olette täällä. თ---- -ქ-ხა-თ. თ____ ა_ ხ____ თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tkv-- a--kha--. t____ a_ k_____ t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
He ovat kaikki täällä. ი-ი-ი -ველ-ნ- ----რ--ნ. ი____ ყ______ ა_ ა_____ ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
is--i--vel-ni-ak ari--. i____ q______ a_ a_____ i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!