Lauseita

fi Ravintolassa 3   »   pt No restaurante 3

31 [kolmekymmentäyksi]

Ravintolassa 3

Ravintolassa 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
Haluaisin alkuruuan. E- -u--i- um- ------a. E_ q_____ u__ e_______ E- q-e-i- u-a e-t-a-a- ---------------------- Eu queria uma entrada. 0
Haluaisin salaatin. Eu --e-ia ----sa-ada. E_ q_____ u__ s______ E- q-e-i- u-a s-l-d-. --------------------- Eu queria uma salada. 0
Haluaisin keiton. E---u-r-a--m----p-. E_ q_____ u__ s____ E- q-e-i- u-a s-p-. ------------------- Eu queria uma sopa. 0
Haluaisin jälkiruuan. Eu q-e-ia-u----o-r-me-a. E_ q_____ u__ s_________ E- q-e-i- u-a s-b-e-e-a- ------------------------ Eu queria uma sobremesa. 0
Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla. Eu-quer---um g----o-------a--i-i. E_ q_____ u_ g_____ c__ c________ E- q-e-i- u- g-l-d- c-m c-a-t-l-. --------------------------------- Eu queria um gelado com chantili. 0
Haluaisin hedelmiä tai juustoa. Eu---------r-ta-ou -u-i-o. E_ q_____ f____ o_ q______ E- q-e-i- f-u-a o- q-e-j-. -------------------------- Eu queria fruta ou queijo. 0
Haluaisimme syödä aamiaisen. Nó- qu----mo- t--ar o--eque-o-al-o--. N__ q________ t____ o p______________ N-s q-e-í-m-s t-m-r o p-q-e-o-a-m-ç-. ------------------------------------- Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. 0
Haluaisimme syödä päivällisen. Que-ía--- -lmoç--. Q________ a_______ Q-e-í-m-s a-m-ç-r- ------------------ Queríamos almoçar. 0
Haluaisimme syödä illallisen. Q-e-í-mos j-n-a-. Q________ j______ Q-e-í-m-s j-n-a-. ----------------- Queríamos jantar. 0
Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi? O-que ----e ----ja ---a ---eq---o-alm-ço? O q__ é q__ d_____ p___ o p______________ O q-e é q-e d-s-j- p-r- o p-q-e-o-a-m-ç-? ----------------------------------------- O que é que deseja para o pequeno-almoço? 0
Sämpylää hillolla ja hunajalla? P-- -----oc- e----? P__ c__ d___ e m___ P-o c-m d-c- e m-l- ------------------- Pão com doce e mel? 0
Paahtoleipää makkaralla ja juustolla? U-- -o--a-- /---sta c----r-s---o----uei--? U__ t______ / t____ c__ p_______ e q______ U-a t-r-a-a / t-s-a c-m p-e-u-t- e q-e-j-? ------------------------------------------ Uma torrada / tosta com presunto e queijo? 0
Keitetyn kananmunan? Um-o-- -oz-do? U_ o__ c______ U- o-o c-z-d-? -------------- Um ovo cozido? 0
Paistetun kananmunan? Um-----es-re--d-? U_ o__ e_________ U- o-o e-t-e-a-o- ----------------- Um ovo estrelado? 0
Munakkaan? U---o-elet-? U__ o_______ U-a o-e-e-e- ------------ Uma omelete? 0
Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos. M--s-um --gu--e- -or-- se---- -a-or. M___ u_ i_______ p__ / s_ f__ f_____ M-i- u- i-g-r-e- p-r / s- f-z f-v-r- ------------------------------------ Mais um iogurte, por / se faz favor. 0
Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos. M-is-s-l-- p----------- - -e--az --vo-. M___ s__ e p_______ p__ / s_ f__ f_____ M-i- s-l e p-m-n-a- p-r / s- f-z f-v-r- --------------------------------------- Mais sal e pimenta, por / se faz favor. 0
Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos. M-is -- -opo---m-ág----por-- se-fa--f-v-r. M___ u_ c___ c__ á____ p__ / s_ f__ f_____ M-i- u- c-p- c-m á-u-, p-r / s- f-z f-v-r- ------------------------------------------ Mais um copo com água, por / se faz favor. 0

Menestyksellistä puhumista voi oppia!

Puhuminen on suhteellisen helppoa. Menestyksellinen puhuminen taas on paljon vaikeampaa. Toisin sanoen se, miten sanomme jotain, on tärkeämpää kuin se, mitä sanomme. Monet tutkimukset ovat osoittaneet sen. Kuuntelijat kiinnittävät alitajuisesti huomiota tiettyihin puhujien ominaisuuksiin. Siten voimmekin vaikuttaa siihen, vastaanotetaanko puheemme hyvin. Meidän täytyy vain aina kiinnittää tarkka huomio siihen, miten puhumme. Tämä koskee myös kehon kieltä. Sen pitää olla aitoa ja sopia persoonallisuuteemme. Äänellä on myös oma rooli, koska sitäkin aina arvioidaan. Miehille on esimerkiksi hyödyksi matalampi ääni. Se saa puhujansa vaikuttamaan itsevarmalta ja pätevältä. Toisaalta äänen vaihtelulla ei ole mitään vaikutusta. Erityisen tärkeää on kuitenkin puheen nopeus. Keskustelujen onnistumista tutkittiin kokeilla. Menestyksellinen puhuminen tarkoittaa kykyä saada toiset vakuuttuneiksi. Jos haluaa vakuuttaa toiset, ei saa puhua liian nopeasti. Muuten antaa vaikutelman, ettei ole vilpitön. Liian hitaasti puhuminen ei liioin ole eduksi. Ihmisiä, jotka puhuvat liian hitaasti, pidetään vähemmän älykkäinä. Siksi onkin parasta puhua keskivertonopeudella. 3,5 sanaa sekunnissa on ihanteellinen nopeus. Tauot ovat puheessa myös tärkeitä. Ne tekevät puheestamme luonnollisempaa ja uskottavampaa. Siitä seuraa, että kuuntelijat luottavat meihin. 4 tai 5 taukoa minuutissa on ihanteellinen määrä. Koeta siis hallita paremmin puhettasi! Sitten olet valmis seuraavaan haastatteluun…