Lauseita

fi Adverbejä   »   pt Advérbios

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [cem]

Advérbios

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan já-.-- algu-a-ve- ----n-a j_ .__ a_____ v__ – n____ j- .-. a-g-m- v-z – n-n-a ------------------------- já ... alguma vez – nunca 0
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? J-------e-a-guma v-- em-Berli--? J_ e_____ a_____ v__ e_ B_____ ? J- e-t-v- a-g-m- v-z e- B-r-i- ? -------------------------------- Já esteve alguma vez em Berlim ? 0
En, en koskaan. Não- n-nc-. N___ n_____ N-o- n-n-a- ----------- Não, nunca. 0
joku – ei kukaan a---é--- n-ng--m a_____ – n______ a-g-é- – n-n-u-m ---------------- alguém – ninguém 0
Tunnetteko täältä jonkun? Con---e -q-i--lg-é-? C______ a___ a______ C-n-e-e a-u- a-g-é-? -------------------- Conhece aqui alguém? 0
En, en tunne täältä ketään. Não---ão--onh-ç- -----n---u-m. N___ n__ c______ a___ n_______ N-o- n-o c-n-e-o a-u- n-n-u-m- ------------------------------ Não, não conheço aqui ninguém. 0
vielä – ei enää u- ----o ---- - m--s não u_ p____ m___ – m___ n__ u- p-u-o m-i- – m-i- n-o ------------------------ um pouco mais – mais não 0
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? Ain------a---i-o t-m-o-a---? A____ f___ m____ t____ a____ A-n-a f-c- m-i-o t-m-o a-u-? ---------------------------- Ainda fica muito tempo aqui? 0
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. N----e----o fi-- m-it- mai- -e-po a-ui. N___ e_ n__ f___ m____ m___ t____ a____ N-o- e- n-o f-c- m-i-o m-i- t-m-o a-u-. --------------------------------------- Não, eu não fico muito mais tempo aqui. 0
vielä jotain – ei enää mitään m-i- --gu-a-c-is--–-mai- ---a m___ a_____ c____ – m___ n___ m-i- a-g-m- c-i-a – m-i- n-d- ----------------------------- mais alguma coisa – mais nada 0
Haluatteko juoda vielä jotain? Q-er beb-r m----a-gum- ---sa? Q___ b____ m___ a_____ c_____ Q-e- b-b-r m-i- a-g-m- c-i-a- ----------------------------- Quer beber mais alguma coisa? 0
En, en halua enää mitään. Não---u--ão-q-e---m-is-n---. N___ e_ n__ q____ m___ n____ N-o- e- n-o q-e-o m-i- n-d-. ---------------------------- Não, eu não quero mais nada. 0
jo jotain – ei mitään já--.--a--um- coi-- - a-nda -ão-..- --da j_ .__ a_____ c____ – a____ n__ .__ n___ j- .-. a-g-m- c-i-a – a-n-a n-o .-. n-d- ---------------------------------------- já ... alguma coisa – ainda não ... nada 0
Oletteko jo syöneet jotain? Já-c--e---lg-----o--a? J_ c____ a_____ c_____ J- c-m-u a-g-m- c-i-a- ---------------------- Já comeu alguma coisa? 0
En, en ole syönyt vielä mitään. N-o, e- --n-- nã- --mi--ada. N___ e_ a____ n__ c___ n____ N-o- e- a-n-a n-o c-m- n-d-. ---------------------------- Não, eu ainda não comi nada. 0
vielä joku – ei enää kukaan m-i- -l-ué--–--a-s-n-ngu-m m___ a_____ – m___ n______ m-i- a-g-é- – m-i- n-n-u-m -------------------------- mais alguém – mais ninguém 0
Haluaisiko joku vielä kahvia? M-i- ----é----er -- c--é? M___ a_____ q___ u_ c____ M-i- a-g-é- q-e- u- c-f-? ------------------------- Mais alguém quer um café? 0
Ei, ei enää kukaan. Nã-,---is ni-g---. N___ m___ n_______ N-o- m-i- n-n-u-m- ------------------ Não, mais ninguém. 0

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…