Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   pt Negação 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [sessenta e quatro]

Negação 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. E- --o-e-te-d--a --lavra. E_ n__ e______ a p_______ E- n-o e-t-n-o a p-l-v-a- ------------------------- Eu não entendo a palavra. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. E- n-o en--n-- ----as-. E_ n__ e______ a f_____ E- n-o e-t-n-o a f-a-e- ----------------------- Eu não entendo a frase. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. E----o e-t--do - sig-i-i-ado. E_ n__ e______ o s___________ E- n-o e-t-n-o o s-g-i-i-a-o- ----------------------------- Eu não entendo o significado. 0
opettaja o p--f-ssor o p________ o p-o-e-s-r ----------- o professor 0
Ymmärrättekö opettajaa? Voc--e-t--de-- p------or? V___ e______ o p_________ V-c- e-t-n-e o p-o-e-s-r- ------------------------- Você entende o professor? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. S--, e----t--do-o -e-. S___ e_ e________ b___ S-m- e- e-t-n-o-o b-m- ---------------------- Sim, eu entendo-o bem. 0
opettaja a p-o-e-sora a p_________ a p-o-e-s-r- ------------ a professora 0
Ymmärrättekö opettajaa? V-cê---ten---- pro---s-r-? V___ e______ a p__________ V-c- e-t-n-e a p-o-e-s-r-? -------------------------- Você entende a professora? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Si----- ent---o-- ---. S___ e_ e________ b___ S-m- e- e-t-n-o-a b-m- ---------------------- Sim, eu entendo-a bem. 0
ihmiset as-p---o-s a_ p______ a- p-s-o-s ---------- as pessoas 0
Ymmärrättekö ihmisiä? V-cê --t-n-e-as p--s-a-? V___ e______ a_ p_______ V-c- e-t-n-e a- p-s-o-s- ------------------------ Você entende as pessoas? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. Nã---eu-nã- -s ent-n----ui-o --m. N___ e_ n__ a_ e______ m____ b___ N-o- e- n-o a- e-t-n-o m-i-o b-m- --------------------------------- Não, eu não as entendo muito bem. 0
tyttöystävä a-am--a a a____ a a-i-a ------- a amiga 0
Onko teillä tyttöystävää? Você tem-----r-da? V___ t__ n________ V-c- t-m n-m-r-d-? ------------------ Você tem namorada? 0
Kyllä, minulla on. Si---t---o. S___ t_____ S-m- t-n-o- ----------- Sim, tenho. 0
tytär a-fi-ha a f____ a f-l-a ------- a filha 0
Onko teillä tytärtä? Voc--tem um--filha? V___ t__ u__ f_____ V-c- t-m u-a f-l-a- ------------------- Você tem uma filha? 0
Ei, minulla ei ole. Nã-, eu -ã- t-nho. N___ e_ n__ t_____ N-o- e- n-o t-n-o- ------------------ Não, eu não tenho. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…