Lauseita

fi Koulussa   »   th ที่โรงเรียน

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi thai Toista Lisää
Missä me olemme? เรา-ย---ี--ห-? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
rao-a--y-̂o--e----a-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Olemme koulussa. เราอ---ที่โรงเรียน เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
r-o-a----̂--tê--r--g--i-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Meillä on opetusta. เรากำล-ง-ร--น----ส-อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r----am-l------an---̌-g-s--u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Nämä ovat oppilaat. นั-น--อ--ก-ร--น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
na-n---u--á---i-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Tämä on opettaja. นั--คือค-ณครู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
n-̂--ke--ko---k--o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Tämä on luokka. นั่-ค-อช--น--ี-น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
n-̂--keu-c-á---i-n n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian
Mitä me teemme? เ-า----ง-ำอ--รอยู-? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
ra----m-l-----a--a----i-à-y--o r___________________________ r-o-g-m-l-n---a---̀-r-i-a---o-o ------------------------------- rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo
Me opiskelemme. เ-าก-ล-งเ--ยน-นั---อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra---a---ang-rian-n-̌------u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Me opiskelemme uutta kieltä. เรากำ---เรียน-า-า เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
r-o-g-m-l-n---ian----sǎ r______________________ r-o-g-m-l-n---i-n-p---a- ------------------------ rao-gam-lang-rian-pa-sǎ
Minä opiskelen englantia. ผม- --ด-ฉั-♀ -ร---ภาษาอ--กฤษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
p--m-dì--hǎn---a---a------n------t p______________________________ p-̌---i---h-̌---i-n-p---a---n---r-̀- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt
Sinä opiskelet espanjaa. ค-ณเ-ี-น--ษา--ปน คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
k-----i-n-pa-s-̀---ha-n k_____________________ k-o---i-n-p---a-t-b-a-n ----------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn
Hän opiskelee saksaa. เ--เรีย---ษ--ย--มัน เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
ka-----an-----------̶--man k______________________ k-̌---i-n-p---a---u-̶---a- -------------------------- kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man
Me opiskelemme ranskaa. เราเร-ย-ภ-ษ---ั----ส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
ra--ria------a--fa----̂ng-s-̀-t r__________________________ r-o-r-a---a-s-̌-f-̀-r-̂-g-s-̀-t ------------------------------- rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt
Te opiskelette italiaa. พวกคุ---ก-นเรี------อิต--ลียน พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
p-̂a--k----to-o--k---r-----a--ǎ-i---h--l--n p_______________________________________ p-̂-k-k-o---o-o---o---i-n-p---a---̀-d-a-l-a- -------------------------------------------- pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian
He opiskelevat venäjää. พวกเ---ร-ยน------สเ--ย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
pûa---a-o---------sa---á--sia p__________________________ p-̂-k-k-̌---i-n-p---a---a-t-s-a ------------------------------- pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. ก-ร--ี--ภาษ-น----่าสนใจ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
g-n-r-a-----sǎ------n---sǒn-jai g____________________________ g-n-r-a---a-s-̌-n-́---a---o-n-j-i --------------------------------- gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. เรา-้-งก-รที---เข้-ใจคน--่- ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
ra------wn--g-n-t--e---̀----o-j-i-------un--̀un r________________________________________ r-o-d-a-w-g-g-n-t-̂---a---a-o-j-i-k-n-e-u---̀-n ----------------------------------------------- rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. เร-อยา---พูดกับค-อ----ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
ra-----y--------p--ot----p-k---è-n-e--n r________________________________ r-o-a---a-k-j-̀-p-̂-t-g-̀---o---̀-n-e-u- ---------------------------------------- rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!