Որտե-ղ է ---ակ--բե--ալ-----ա--:
Ո_____ է մ_____ բ______________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- բ-ն-ա-ց-կ-յ-ն-:
-------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա բենզալցակայանը: 0 V--t-՞-- - mo-ak---e--al--’akay--yV_______ e m_____ b_______________V-r-e-g- e m-t-k- b-n-a-t-’-k-y-n-----------------------------------Vorte՞gh e motaka benzalts’akayany
Ին--հ-րկավ-ր է -- քա---լի-ր--ի-ել:
Ի__ հ_______ է մ_ ք___ լ___ դ_____
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- է մ- ք-ն- լ-տ- դ-զ-լ-
----------------------------------
Ինձ հարկավոր է մի քանի լիտր դիզել: 0 I--z -arka--- - -- -’a---lit- di--lI___ h_______ e m_ k____ l___ d____I-d- h-r-a-o- e m- k-a-i l-t- d-z-l-----------------------------------Indz harkavor e mi k’ani litr dizel
Ի-ձ--ա--հա-մ-ն-ծ---յ-ւ----- է--ետ-:
Ի__ տ_________ ծ___________ է պ____
Ի-ձ տ-ր-հ-ն-ա- ծ-ռ-յ-ւ-յ-ւ- է պ-տ-:
-----------------------------------
Ինձ տարահանման ծառայություն է պետք: 0 I-d- t---h-n--- t--rr--u---u- e petk’I___ t_________ t____________ e p____I-d- t-r-h-n-a- t-a-r-y-t-y-n e p-t-’-------------------------------------Indz tarahanman tsarrayut’yun e petk’
Պատ--ար-է----ի -ւ-եց--:
Պ______ է տ___ ո_______
Պ-տ-հ-ր է տ-ղ- ո-ն-ց-լ-
-----------------------
Պատահար է տեղի ունեցել: 0 Pat--a--e-teghi-un--s--elP______ e t____ u________P-t-h-r e t-g-i u-e-s-y-l-------------------------Patahar e teghi unets’yel
Որտ-՞ղ - -ոտակ---եռա----:
Ո_____ է մ_____ հ________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-:
-------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսը: 0 V-r-e՞-- - m-ta-a --r--k-o-yV_______ e m_____ h_________V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-----------------------------Vorte՞gh e motaka herrakhosy
Մեզ օգ-ո-թյ--- - --ր-ա--ր:
Մ__ օ_________ է հ________
Մ-զ օ-ն-ւ-յ-ւ- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Մեզ օգնություն է հարկավոր: 0 M----g-u--yun-e-ha-k-v-rM__ o________ e h_______M-z o-n-t-y-n e h-r-a-o-------------------------Mez ognut’yun e harkavor
Jo ennen kuin vauvat alkavat puhua, he tietävät paljon kielistä.
Erilaiset kokeet ovat todistaneet sen.
Lapsen kehitystä tutkitaan erityisissä vauvalaboratorioissa.
Samoin tutkitaan, miten lasten kielten oppiminen tapahtuu.
Vauvat ovat ilmeisesti älykkäämpiä kuin olemme tähän saakka ajatelleet.
Jo kuusikuukautisina heillä on monia kielellisiä kykyjä.
He kykenevät esimerkiksi tunnistamaan äidinkielensä.
Ranskalaiset ja saksalaiset vauvat reagoivat eri lailla tiettyihin äänteisiin.
Erilaiset painotuskuviot johtavat erilaiseen käyttäytymiseen.
Joten vauvoilla on tuntuma oman kielensä sävelkorosta.
Hyvin pienet lapset voivat myös muistaa useita sanoja.
Vanhemmat ovat hyvin tärkeitä vauvojen kielelliselle kehitykselle.
Vauvat nimittäin tarvitsevat vuorovaikutusta heti syntymän jälkeen.
He haluavat viestiä isän ja äidin kanssa.
Vuorovaikutukseen pitää kuitenkin liittyä myönteisiä tunteita.
Vanhemmat eivät saa olla stressaantuneita, kun he puhuvat vauvoilleen.
On myös väärin puhua heidän kanssaan vain harvoin.
Stressillä tai hiljaisuudella voi olla kielteisiä vaikutuksia vauvoihin.
Näiden kielellinen kehitys saattaa taantua.
Vauvojen oppiminen alkaa jo kohdussa!
He reagoivat puheeseen ennen syntymää.
He kykenevät havaitsemaan tarkasti äänisignaaleja.
Syntymän jälkeen he voivat sitten tunnistaa nämä signaalit.
Syntymättömät lapset voivat myös jopa oppia kielten rytmin.
Vauvat voivat kuulla äitinsä äänen jo kohdussa.
Voit siis puhua jopa syntymättömien lasten kanssa.
Mutta sinun ei pitäisi liioitella…
Lapsella on toki paljon aikaa harjoitella syntymän jälkeen!