Lauseita

fi Konjunktioita 3   »   lv Saikļi 3

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Konjunktioita 3

96 [deviņdesmit seši]

Saikļi 3

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi latvia Toista Lisää
Nousen heti, kun herätyskello soi. Es-ce-o------zk--zva-- modi-ā---s. Es ceļos, līdzko zvana modinātājs. E- c-ļ-s- l-d-k- z-a-a m-d-n-t-j-. ---------------------------------- Es ceļos, līdzko zvana modinātājs. 0
Väsyn heti, kun pitää opiskella. E---ūt-s--og--u--, -----o-m----ā-āk-mā-ī---s. Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties. E- j-t-s n-g-r-s-, l-d-k- m-n j-s-k m-c-t-e-. --------------------------------------------- Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties. 0
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. Es--ā-t---kšu -t--d--,-līdz-- -----ūs-60. Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60. E- p-r-r-u-š- s-r-d-t- l-d-k- m-n b-s 6-. ----------------------------------------- Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60. 0
Milloin soitatte? K-- -ūs --ezv--ī-i--? Kad Jūs piezvanīsiet? K-d J-s p-e-v-n-s-e-? --------------------- Kad Jūs piezvanīsiet? 0
Heti kun minulla on hetki aikaa. Lī--ko m-n-b-s ---mi--lis la---. Līdzko man būs acumirklis laika. L-d-k- m-n b-s a-u-i-k-i- l-i-a- -------------------------------- Līdzko man būs acumirklis laika. 0
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. Vi-- pi-zva---,-lī-z-o v--a- būs------dz ----a. Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika. V-ņ- p-e-v-n-s- l-d-k- v-ņ-m b-s n-d-u-z l-i-a- ----------------------------------------------- Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika. 0
Miten kauan teette töitä? C-- i-gi-J----t---ās-et? Cik ilgi Jūs strādāsiet? C-k i-g- J-s s-r-d-s-e-? ------------------------ Cik ilgi Jūs strādāsiet? 0
Teen töitä niin kauan kuin pystyn. Es ----d-šu,--am-- v--ēšu. Es strādāšu, kamēr varēšu. E- s-r-d-š-, k-m-r v-r-š-. -------------------------- Es strādāšu, kamēr varēšu. 0
Teen töitä niin kauan kuin olen terve. E------dāšu, ----r ---n--ūš- ve---a. Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela. E- s-r-d-š-, k-m-r v-e- b-š- v-s-l-. ------------------------------------ Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela. 0
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. V-ņš g-ļ----tā--ā-viet-- --- -t---ā-u. Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu. V-ņ- g-ļ g-l-ā t- v-e-ā- l-i s-r-d-t-. -------------------------------------- Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu. 0
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. V-------a av-zi-tā--i---, l-- g--avot--ēst. Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst. V-ņ- l-s- a-ī-i t- v-e-ā- l-i g-t-v-t- ē-t- ------------------------------------------- Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst. 0
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. Vi-š---ž kro--iņā -ā--iet---l-- --t--m--ās. Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās. V-ņ- s-ž k-o-z-ņ- t- v-e-ā- l-i i-t- m-j-s- ------------------------------------------- Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās. 0
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. Cik es-z---, viņš d-------it. Cik es zinu, viņš dzīvo šeit. C-k e- z-n-, v-ņ- d-ī-o š-i-. ----------------------------- Cik es zinu, viņš dzīvo šeit. 0
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. Cik--- ----,-v-ņ--s--v---r--lim-. Cik es zinu, viņa sieva ir slima. C-k e- z-n-, v-ņ- s-e-a i- s-i-a- --------------------------------- Cik es zinu, viņa sieva ir slima. 0
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. Cik-es zi-u--vi-- ir---z-d-rba. Cik es zinu, viņš ir bez darba. C-k e- z-n-, v-ņ- i- b-z d-r-a- ------------------------------- Cik es zinu, viņš ir bez darba. 0
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. Es ---gulējo-,--i-ād- ---bū----i-us- -a---. Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā. E- a-z-u-ē-o-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- ------------------------------------------- Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā. 0
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. E- -okav-ju----o----, citā-- -- --t- bij-s-------. Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā. E- n-k-v-j- a-t-b-s-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- -------------------------------------------------- Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā. 0
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. Es ---tra-- pa-e--o-ce-u-------i es---tu ------ l---ā. Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā. E- n-a-r-d- p-r-i-o c-ļ-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- ------------------------------------------------------ Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā. 0

Kieli ja matematiikka

Ajattelu ja puhe kulkevat rinnakkain. Ne vaikuttavat toisiinsa. Kielelliset rakenteet vaikuttavat ajattelumme rakenteisiin. Joissakin kielissä ei esimerkiksi ole sanoja numeroille. Puhujat eivät ymmärrä numeroiden käsitettä. Matematiikka ja kieli siis kulkevat yhdessä jollain tavoin. Kieliopin ja matematiikan rakenteet ovat usein samanlaisia. Jotkut tutkijat uskovat, että ne myös prosessoidaan samalla lailla. He uskovat, että puhekeskus huolehtii myös matematiikasta. Se voi auttaa aivoja suorittamaan laskutoimituksia. Viimeaikaiset tutkimukset näyttävät kuitenkin tulevan toiseen tulokseen. Ne osoittavat, että aivomme prosessoivat matematiikkaa ilman puhetta. Tutkijat tutkivat kolmea miestä. Nämä koehenkilöt olivat tapaturman uhreja. Sen seurauksena myös puhekeskus oli vaurioitunut. Miesten oli hyvin vaikea puhua. He eivät kyenneet enää luomaan yksinkertaisia lauseita. He eivät myöskään ymmärtäneet sanoja. Puhetestin jälkeen miesten piti ratkaista matemaattisia tehtäviä. Muutamat näistä matemaattisista arvoituksista olivat hyvin monimutkaisia. Silti koehenkilöt kykenivät ratkaisemaan ne! Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia. Ne osoittavat, että matematiikkaa ei ole ohjelmoitu sanojen kanssa. On mahdollista, että kielellä ja matematiikalla on sama perusta. Molempia käsitellään samassa keskuksessa. Mutta matematiikkaa ei tarvitse ensin kääntää puheeksi. Ehkä kieli ja matematiikka kehittyvät myös yhdessä... Kun aivot ovat sitten lakanneet kehittymästä, molemmat ovat olemassa erillisinä!