Nousen heti, kun herätyskello soi.
אנ--ק- /-ה-כ-ש---ש--- -מע--- מ-ל--.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
ani qa-/qa-ah -a'ash-r ---ha'on ha---ore- mets-l-s--.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Nousen heti, kun herätyskello soi.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
אנ-----יש -ייף /-- ---ני--רי--/ ה--למו-.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
ani --r-is--a---/-y-f-h --she'-ni -sa--k-/t-rikh-- --l-od.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
א-- ----- לע-ו- כשא--- --יל-ש-ש--.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a---a--iq la---d ---hea-i- l-gi----i-h--.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Milloin soitatte?
-תי --קש--- --
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m-ta----tqa-h-r/--t-----i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Milloin soitatte?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Heti kun minulla on hetki aikaa.
-ש-ה-ה--י-ר-ע-פ--י.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
kes-ey-ie---i r-g----nu-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Heti kun minulla on hetki aikaa.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
הוא-י--שר-כ-י--- -ו-קצת----.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
h- -t-a-he--kes-ey-i-h -o--t--- -man.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Miten kauan teette töitä?
כמה -מ--------/--ע-די?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ka-ah-zm-n-t-'-v---t---v--?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Miten kauan teette töitä?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
א-י-----ד-כל זמן ש---ל-
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
an- e'---d -o- -m-- ---'-k-a-.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
אנ-----וד ----מן -א-י- -ר-א - -.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-i--'--o--k----man-----ehi-h--a-i/briah.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
ה-- -----במי---במ-------ו--
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu---ok--v--am-tah-b----- l---v--.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
----קו-את עיתו---מק-ם--בש-.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
hi ---e-t -to--bi---m---v--hel.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
--- י-שב-ב----במקו--ל--- -----.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h---o-h-v-ba--'b bim----l--e-----ha-a--ah.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
-ד---ה-ש--י----ע-ה-א גר--אן.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a- ---ah sh--an- yode----u-ga---a'n.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
-ד---ה-ש-ני---ד---ש-ו--ולה.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad-k-ma---h-'ani y--e'a-ish-o x----.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
ע- כ-ה--א-- י-ד-------ו-ט-.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
a---a-ah -he-ani----e'a-h- m---a-.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
ה-ע----י-מא--- -חר---י--- ---ע---ה---מ--
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hit-or---i me-u--r-a-e--t h-----mag---/---i----baz--n.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
-י---- -א-ט-בו- --ר--הי--- ------ ה-ב---.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-a--- l-'otob-s-----e---ai-i----i'-/-eg-'ah b--man.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
---מ-את- א-----ך-------י-תי מג-- --- בז-ן-
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
l- -at-a'-i -t--a--r-kh--x-re--hai-i-m--i--/m--------az--n.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.