Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   lv Vakar – šodien – rīt

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi latvia Toista Lisää
Eilen oli lauantai. Va--r-b--a s--td-ena. V____ b___ s_________ V-k-r b-j- s-s-d-e-a- --------------------- Vakar bija sestdiena. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. Vak-r ---b----k-no. V____ e_ b___ k____ V-k-r e- b-j- k-n-. ------------------- Vakar es biju kino. 0
Elokuva oli kiinnostava. F-lma---j- -nt-r-s-nta. F____ b___ i___________ F-l-a b-j- i-t-r-s-n-a- ----------------------- Filma bija interesanta. 0
Tänään on sunnuntai. Šo--en i-----t-i---. Š_____ i_ s_________ Š-d-e- i- s-ē-d-e-a- -------------------- Šodien ir svētdiena. 0
Tänään en työskentele. Š--i-- es-n-strād-ju. Š_____ e_ n__________ Š-d-e- e- n-s-r-d-j-. --------------------- Šodien es nestrādāju. 0
Minä jään kotiin. Es-p-l-eku mā-ā-. E_ p______ m_____ E- p-l-e-u m-j-s- ----------------- Es palieku mājās. 0
Huomenna on maanantai. Rī--ir---r--ie--. R__ i_ p_________ R-t i- p-r-d-e-a- ----------------- Rīt ir pirmdiena. 0
Huomenna minä taas työskentelen. Rī--es-atk-- --rād---. R__ e_ a____ s________ R-t e- a-k-l s-r-d-š-. ---------------------- Rīt es atkal strādāšu. 0
Olen toimistossa töissä. E- -t-ā---u-bir-jā. E_ s_______ b______ E- s-r-d-j- b-r-j-. ------------------- Es strādāju birojā. 0
Kuka hän on? K-s-t-s --? K__ t__ i__ K-s t-s i-? ----------- Kas tas ir? 0
Hän on Peter. T-s-ir--ēt-ri-. T__ i_ P_______ T-s i- P-t-r-s- --------------- Tas ir Pēteris. 0
Peter on opiskelija. P---r-s i- ---d---s. P______ i_ s________ P-t-r-s i- s-u-e-t-. -------------------- Pēteris ir students. 0
Kuka hän on? Kas--ā--r? K__ t_ i__ K-s t- i-? ---------- Kas tā ir? 0
Hän on Martha. Tā i- M-rta. T_ i_ M_____ T- i- M-r-a- ------------ Tā ir Marta. 0
Martha on sihteeri. M---a -r -e----ā-e. M____ i_ s_________ M-r-a i- s-k-e-ā-e- ------------------- Marta ir sekretāre. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. P-t--i- -- M-rt- --------i. P______ u_ M____ i_ d______ P-t-r-s u- M-r-a i- d-a-g-. --------------------------- Pēteris un Marta ir draugi. 0
Peter on Marthan ystävä. Pē-e-i- i-----ta- -r--gs. P______ i_ M_____ d______ P-t-r-s i- M-r-a- d-a-g-. ------------------------- Pēteris ir Martas draugs. 0
Martha on Peterin ystävä. M---a--r --ter--d-audze--. M____ i_ P_____ d_________ M-r-a i- P-t-r- d-a-d-e-e- -------------------------- Marta ir Pētera draudzene. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!