Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

sift

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Urdu Son Suite
une vieille femme ‫--ک ---ھ- عو-ت‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
a---boor-i----at a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
une grosse femme ‫ای- م--ی ع--ت‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
a-- ---t--a--at a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
une femme curieuse ‫--ک---ج-- / تج-----نے--ال- ----‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
ai- t--a-----karn- wali----at a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
une nouvelle voiture ‫ایک--ئی -ا--‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
a-k--a- ga--i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
une voiture rapide ‫-یک--ی----ن----ل- گ---‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik-taiz ---ln- -al- g---i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
une voiture confortable ‫-یک--رام-د- گ--ی‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
ai- -a--i a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
un vêtement bleu ‫-ی--ن-لا-لب--‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-- -e--a----aas a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
un vêtement rouge ‫ای---ر--لب-س‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
ai- --r-h l-baas a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
un vêtement vert ‫ا-ک-س-- لباس‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
aik-s--z li--as a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
un sac noir ‫-یک کالا ب--‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a---k-----ag a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
un sac brun ‫ایک ب------یگ‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
aik-b-o--a-bag a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
un sac blanc ‫ا-ک---ی--ب-گ‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik saf-i----g a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
des gens sympathiques ‫--ھ- -و-‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a-hay log a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
des gens polis ‫-ہ---ل-گ‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
m-h---b -og m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
des gens intéressants ‫دل--پ -و-‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
d-lcha-- l-g d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
des enfants affectueux ‫پیا-- ب-ّے‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p-a-e--ac-ay p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
des enfants effrontés ‫-------ب--ے‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
gustaa-- -ac-ay g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
des enfants sages ‫اچ-ے ----‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
a--ay-bach-y a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…