Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

alsafat 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arabe Son Suite
une vieille femme ‫---أة مس-ة‬ ‫_____ م____ ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'i--r----m---t '_______ m____ '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
une grosse femme ‫إم-أ- -----‬ ‫_____ س_____ ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'--a--at--m--t '_______ s____ '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
une femme curieuse ‫إمرأ-----لية‬ ‫_____ ف______ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'--ar'-t fad-l--t '_______ f_______ '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
une nouvelle voiture ‫ع-بة--د-دة‬ ‫____ ج_____ ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
e--b-t-j-diy--t e_____ j_______ e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
une voiture rapide ‫-ربة --يع-‬ ‫____ س_____ ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
erib-- -a-i--t e_____ s______ e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
une voiture confortable ‫عرب- -ر-حة‬ ‫____ م_____ ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
e---at m---h-t e_____ m______ e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
un vêtement bleu ‫ث---أز-ق‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
thwb --zraq t___ '_____ t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
un vêtement rouge ‫--ب ----‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
thwb '-hm-r t___ '_____ t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
un vêtement vert ‫--ب أ---‬ ‫___ أ____ ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
thw- 'a-hdar t___ '______ t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
un sac noir ‫--يبة ص--ر--سودا-‬ ‫_____ ص____ س_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
h-i--t--a-h---- ----' h_____ s_______ s____ h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
un sac brun ‫ح--ب- ---رة-ب--ة‬ ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
h--ba--sag-irat -an-t h_____ s_______ b____ h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
un sac blanc ‫ح-------ير- --ضاء‬ ‫_____ ص____ ب_____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
hq--a- s-gh---t b---a' h_____ s_______ b_____ h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
des gens sympathiques ‫---س لطف-ء‬ ‫____ ل_____ ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
an--s-l---a' a____ l_____ a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
des gens polis ‫أ-ا--مهذبو-‬ ‫____ م______ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a-as-m-h-dh-b-n a___ m_________ a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
des gens intéressants ‫-نا- -همو-‬ ‫____ م_____ ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
an-s-----un a___ m_____ a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
des enfants affectueux ‫---ا- ج--رو--با-حب‬ ‫_____ ج_____ ب_____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
ia-i-al j----un--alhb i______ j______ b____ i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
des enfants effrontés ‫أط-ا---قحو-‬ ‫_____ و_____ ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
ati--l-w-q-hu-n a_____ w_______ a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
des enfants sages ‫أ--ال م--ب-ن‬ ‫_____ م______ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
a-if-l-mu---h-bun a_____ m_________ a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…