Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   it Aggettivi 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Italien Son Suite
une vieille femme u-- -onn- a--iana u__ d____ a______ u-a d-n-a a-z-a-a ----------------- una donna anziana 0
une grosse femme una do-n- ---s-a u__ d____ g_____ u-a d-n-a g-a-s- ---------------- una donna grassa 0
une femme curieuse un- -o-n--cur---a u__ d____ c______ u-a d-n-a c-r-o-a ----------------- una donna curiosa 0
une nouvelle voiture u-a--ac----a -u--a u__ m_______ n____ u-a m-c-h-n- n-o-a ------------------ una macchina nuova 0
une voiture rapide u-a m-c-hina -e-oce u__ m_______ v_____ u-a m-c-h-n- v-l-c- ------------------- una macchina veloce 0
une voiture confortable u-a--acchi-- --m-da u__ m_______ c_____ u-a m-c-h-n- c-m-d- ------------------- una macchina comoda 0
un vêtement bleu u--ves--t- az-urro u_ v______ a______ u- v-s-i-o a-z-r-o ------------------ un vestito azzurro 0
un vêtement rouge u--ves-i-o -o--o u_ v______ r____ u- v-s-i-o r-s-o ---------------- un vestito rosso 0
un vêtement vert un ----i---ver-e u_ v______ v____ u- v-s-i-o v-r-e ---------------- un vestito verde 0
un sac noir u-a b-r-- -era u__ b____ n___ u-a b-r-a n-r- -------------- una borsa nera 0
un sac brun un--b-rs- ----one u__ b____ m______ u-a b-r-a m-r-o-e ----------------- una borsa marrone 0
un sac blanc u-a--o---------a u__ b____ b_____ u-a b-r-a b-a-c- ---------------- una borsa bianca 0
des gens sympathiques gent----r-n- --pers--e c-ri-e g____ c_____ / p______ c_____ g-n-e c-r-n- / p-r-o-e c-r-n- ----------------------------- gente carina / persone carine 0
des gens polis g--t- -en--l- - ---s-n- g-ntili g____ g______ / p______ g______ g-n-e g-n-i-e / p-r-o-e g-n-i-i ------------------------------- gente gentile / persone gentili 0
des gens intéressants g-n-- ----ress---e --persone--nt-ressanti g____ i___________ / p______ i___________ g-n-e i-t-r-s-a-t- / p-r-o-e i-t-r-s-a-t- ----------------------------------------- gente interessante / persone interessanti 0
des enfants affectueux ba-b--i--ari b______ c___ b-m-i-i c-r- ------------ bambini cari 0
des enfants effrontés b----n- -mper--ne-ti b______ i___________ b-m-i-i i-p-r-i-e-t- -------------------- bambini impertinenti 0
des enfants sages b---i-i--ravi b______ b____ b-m-i-i b-a-i ------------- bambini bravi 0

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…