Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   el Επίθετα 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Grec Son Suite
une vieille femme μία --γάλ---υ-α--α μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
mía--e---- g-na--a m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
une grosse femme μί- χον-ρ---υ-α--α μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-a-cho--r--g-n---a m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
une femme curieuse μί-----ίεργ- γ---ί-α μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
mí--p-rí-----gy-aíka m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
une nouvelle voiture έν- κ-ιν-ύργι--αυ---ί-η-ο έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
é---kainoú--i- -----í---o é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
une voiture rapide ένα ---γορ- -υ-οκ----ο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
én- g-ḗ-oro au-o---ē-o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
une voiture confortable έ-----ετ- α-το-ί---ο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-- án-t---u-------o é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
un vêtement bleu έ-α-μπ----ό---α έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
éna---l----órema é__ m___ p______ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
un vêtement rouge έ-α-------ο φό-εμα έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
é------kino-p--r-ma é__ k______ p______ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
un vêtement vert έ-- --ά-ιν--φό---α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é----rás-n- ------a é__ p______ p______ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
un sac noir μία μαύ-η-τσ-ντα μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
m-- m---ē--s--ta m__ m____ t_____ m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
un sac brun μ-- -α-- --άντα μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
mía-k-ph- t-á-ta m__ k____ t_____ m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
un sac blanc μία λ-υ-----ά--α μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-- --ukḗ -sán-a m__ l____ t_____ m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
des gens sympathiques συ-π------ο--άν--ωπ-ι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
sym-a-hētik-í--nth-ō--i s____________ á________ s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
des gens polis ευγ-νι--- -ν--ω-οι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
e-g-----í-á--h----i e________ á________ e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
des gens intéressants ενδια--ρο---ς-άν-ρ---ι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
en---p-é--nte- ---hr---i e_____________ á________ e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
des enfants affectueux αγ--ητά-π--διά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a--pēt--p-idiá a______ p_____ a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
des enfants effrontés αυθ--- -αιδιά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
au--á------d-á a______ p_____ a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
des enfants sages φρό-ι----αι--ά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p---ni-- p--d-á p_______ p_____ p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…