Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kirghiz Son Suite
une vieille femme у-гайг-----л у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
u-g--g----yal u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
une grosse femme с-м-з---л с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
se-iz --al s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
une femme curieuse к---- т-рг-ч-аял к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
ku-ak -ü-g---a--l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
une nouvelle voiture ж--- а-то-наа ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ja-ı -v-oun-a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
une voiture rapide т-з а-т---аа т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
te---v-ou--a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
une voiture confortable ж-йлуу а-то---а ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
j-y--u---tou--a j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
un vêtement bleu көк--өйн-к к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
kö- --ynök k__ k_____ k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
un vêtement rouge кызы- ----өк к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
k-z---k----k k____ k_____ k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
un vêtement vert жашыл -өй-өк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
ja--l -ö-n-k j____ k_____ j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
un sac noir к-р---аштык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k-ra--aştık k___ b_____ k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
un sac brun күрөң--аштык к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k--ö--b-ş-ık k____ b_____ k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
un sac blanc а- -аштык а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
ak-----ık a_ b_____ a- b-ş-ı- --------- ak baştık
des gens sympathiques жа-ш-----м-ар ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j-kş- a-a---r j____ a______ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
des gens polis с-л-к--д-м--р с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
sılı- a-am--r s____ a______ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
des gens intéressants к-з------а--мдар к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kızık--u---amdar k_______ a______ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
des enfants affectueux с--ү-тү- --лд-р с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
süyü-t-ü ba--ar s_______ b_____ s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
des enfants effrontés т---е----лдар т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t--t-k ba--ar t_____ b_____ t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
des enfants sages тил а----к бал-ар т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
til--lç--k bald-r t__ a_____ b_____ t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…