Ina son abin ci |
ನ-ಗ- ಒ-ದ- --ಟ--್ಟರ--ಬೇ--.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಟ-ರ-ಟರ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಟ-ರ-ಟ-್ ಬ-ಕ-.
-------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು.
0
Na---e-o--u-s-ār-a---ē--.
Nanage ondu sṭārṭar bēku.
N-n-g- o-d- s-ā-ṭ-r b-k-.
-------------------------
Nanage ondu sṭārṭar bēku.
|
Ina son abin ci
ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು.
Nanage ondu sṭārṭar bēku.
|
ina son salati |
ನ-ಗೆ -ಂ---ಕೋ-ಂ-ರ- --ಕು.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಸ-ಬರ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಸ-ಬ-ಿ ಬ-ಕ-.
-----------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು.
0
N-n-g- o--u k------r- b---.
Nanage ondu kōsambari bēku.
N-n-g- o-d- k-s-m-a-i b-k-.
---------------------------
Nanage ondu kōsambari bēku.
|
ina son salati
ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu kōsambari bēku.
|
ina son miya |
ನ--- ---ು ಸ--- -ೇಕ-.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಪ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಪ- ಬ-ಕ-.
--------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು.
0
N-n--e--nd----p bē-u.
Nanage ondu sūp bēku.
N-n-g- o-d- s-p b-k-.
---------------------
Nanage ondu sūp bēku.
|
ina son miya
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು.
Nanage ondu sūp bēku.
|
Ina son kayan zaki |
ನನಗ--ಒಂದ- ಸಿಹ--ಿಂಡಿ---ಕ-.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಹ-ತ--ಡ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಹ-ತ-ಂ-ಿ ಬ-ಕ-.
-------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು.
0
Na--ge-on-u------i----bē-u.
Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
N-n-g- o-d- s-h-t-ṇ-i b-k-.
---------------------------
Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
|
Ina son kayan zaki
ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
|
Ina son ice cream tare da kirim mai tsami. |
ನನ-- ಕ--ೀ-------ಗೆ-ಒ--ು-ಐ----್-------ಿ.
ನನಗ- ಕ-ರ-ಮ- ಜ-ತ-ಗ- ಒ-ದ- ಐಸ- ಕ-ರ-- ಕ-ಡ-.
ನ-ಗ- ಕ-ರ-ಮ- ಜ-ತ-ಗ- ಒ-ದ- ಐ-್ ಕ-ರ-ಂ ಕ-ಡ-.
---------------------------------------
ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ.
0
N----e -r-m--o-ege-o-du-a-s--r---k-ḍ-.
Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
N-n-g- k-ī- j-t-g- o-d- a-s k-ī- k-ḍ-.
--------------------------------------
Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
|
Ina son ice cream tare da kirim mai tsami.
ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ.
Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
|
Ina son yayan itace ko cuku. |
ನನ-ೆ---್ಣು-ಅಥ---ಚ-ಸ್-ಬೇ-ು.
ನನಗ- ಹಣ-ಣ- ಅಥವ- ಚ-ಸ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಹ-್-ು ಅ-ವ- ಚ-ಸ- ಬ-ಕ-.
--------------------------
ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು.
0
Na--g- h--ṇ- ----vā---s-b--u.
Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
N-n-g- h-ṇ-u a-h-v- c-s b-k-.
-----------------------------
Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
|
Ina son yayan itace ko cuku.
ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು.
Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
|
Muna son yin karin kumallo. |
ನ--- ಬೆಳ-ಿನ ತ---ಿ ತಿನ್---ಕು
ನ-ವ- ಬ-ಳಗ-ನ ತ--ಡ- ತ-ನ-ನಬ-ಕ-
ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಿ- ತ-ಂ-ಿ ತ-ನ-ನ-ೇ-ು
---------------------------
ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು
0
Nāvu -eḷa--------ḍi---nn-b-ku
Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
N-v- b-ḷ-g-n- t-ṇ-i t-n-a-ē-u
-----------------------------
Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
|
Muna son yin karin kumallo.
ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು
Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
|
Muna so mu ci abincin rana. |
ನ-ವು ಮ--ಯ--್---ಊಟ-----ತ್-ೇವ-.
ನ-ವ- ಮದ-ಯ-ಹ-ನದ ಊಟ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
ನ-ವ- ಮ-್-ಾ-್-ದ ಊ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
-----------------------------
ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
0
n----ma---hn--a ūṭa māḍ-t--ve.
nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
n-v- m-d-ā-n-d- ū-a m-ḍ-t-ē-e-
------------------------------
nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
|
Muna so mu ci abincin rana.
ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
|
Muna so mu ci abincin dare. |
ನ-----ಾತ್-ಿ -ಟ -ಾ--ತ--ೇವೆ.
ನ-ವ- ರ-ತ-ರ- ಊಟ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
ನ-ವ- ರ-ತ-ರ- ಊ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
--------------------------
ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
0
N-vu--ātri -ṭ- -āḍ-ttē--.
Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
N-v- r-t-i ū-a m-ḍ-t-ē-e-
-------------------------
Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
|
Muna so mu ci abincin dare.
ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
|
Me kuke so don karin kumallo? |
ನ------ಳ-ಿನ -ಿಂಡ-ಗ--ಏನನ-ನ--ತ---ನಲ---ಯ-ುತ್-ೀರಿ?
ನ-ವ- ಬ-ಳಗ-ನ ತ--ಡ-ಗ- ಏನನ-ನ- ತ-ನ-ನಲ- ಬಯಸ-ತ-ತ-ರ-?
ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಿ- ತ-ಂ-ಿ-ೆ ಏ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-?
----------------------------------------------
ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
0
Nīvu --ḷ-g--a ----i---ēn-n-u--in---u --y----tī--?
Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
N-v- b-ḷ-g-n- t-ṇ-i-e ē-a-n- t-n-a-u b-y-s-t-ī-i-
-------------------------------------------------
Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
|
Me kuke so don karin kumallo?
ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
|
Rolls tare da jam da zuma? |
ಹಣ-ಣ-ನ ಪ-ಕ ಮ---ು ಜೇನ--ು--ಪದೊ-ನ--ರ--್ಸ್ ?
ಹಣ-ಣ-ನ ಪ-ಕ ಮತ-ತ- ಜ-ನ-ತ-ಪ-ಪದ-ಡನ- ರ-ಲ-ಸ- ?
ಹ-್-ಿ- ಪ-ಕ ಮ-್-ು ಜ-ನ-ತ-ಪ-ಪ-ೊ-ನ- ರ-ಲ-ಸ- ?
----------------------------------------
ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ?
0
Ha--ina pāka -att- ---ut---adoḍ--- r--s?
Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
H-ṇ-i-a p-k- m-t-u j-n-t-p-a-o-a-e r-l-?
----------------------------------------
Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
|
Rolls tare da jam da zuma?
ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ?
Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
|
Toast tare da tsiran alade da cuku? |
ಸಾಸ--್-ಮ---ು---ಸ್ -ೊತ--ಟೋ-್---?
ಸ-ಸ-ಜ- ಮತ-ತ- ಚ-ಸ- ಜ-ತ- ಟ-ಸ-ಟ- ?
ಸ-ಸ-ಜ- ಮ-್-ು ಚ-ಸ- ಜ-ತ- ಟ-ಸ-ಟ- ?
-------------------------------
ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ?
0
Sāsej--a-tu--ī- --te ṭōsṭ?
Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
S-s-j m-t-u c-s j-t- ṭ-s-?
--------------------------
Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
|
Toast tare da tsiran alade da cuku?
ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ?
Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
|
A dafaffen kwai? |
ಒ-ದ----ಯಿಸಿ- ಮ-ಟ---?
ಒ-ದ- ಬ-ಯ-ಸ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-?
ಒ-ದ- ಬ-ಯ-ಸ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-?
--------------------
ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
0
O-du-bēy-sid- mo--e?
Ondu bēyisida moṭṭe?
O-d- b-y-s-d- m-ṭ-e-
--------------------
Ondu bēyisida moṭṭe?
|
A dafaffen kwai?
ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
Ondu bēyisida moṭṭe?
|
Soyayyen kwai? |
ಒಂದ- -ರಿ---ೊ-್-ೆ?
ಒ-ದ- ಕರ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-?
ಒ-ದ- ಕ-ಿ- ಮ-ಟ-ಟ-?
-----------------
ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
0
On-u-kar--a-moṭṭ-?
Ondu karida moṭṭe?
O-d- k-r-d- m-ṭ-e-
------------------
Ondu karida moṭṭe?
|
Soyayyen kwai?
ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ?
Ondu karida moṭṭe?
|
Wani omelet? |
ಒಂದ- --್ಲೆ-್?
ಒ-ದ- ಆಮ-ಲ-ಟ-?
ಒ-ದ- ಆ-್-ೆ-್-
-------------
ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್?
0
On-- -m---?
Ondu āmleṭ?
O-d- ā-l-ṭ-
-----------
Ondu āmleṭ?
|
Wani omelet?
ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್?
Ondu āmleṭ?
|
Wani yogurt, don Allah. |
ದಯವ----ು ---ನೊ-ದ- -ೊ-ರನ್-ು-ಕ--ಿ.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಇನ-ನ--ದ- ಮ-ಸರನ-ನ- ಕ-ಡ-.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೊ-ದ- ಮ-ಸ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-.
--------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ.
0
Daya-iṭ-u--n---du mo-ar--n--k-ḍ-.
Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
D-y-v-ṭ-u i-n-n-u m-s-r-n-u k-ḍ-.
---------------------------------
Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
|
Wani yogurt, don Allah.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ.
Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
|
Karin gishiri da barkono, don Allah. |
ದಯ--ಟ್-- ---ನ---್ವ-್- -ಪ್ಪ- ----ು-ಕ-ಿಮ-ಣ-ು--ೊಡಿ.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಇನ-ನ- ಸ-ವಲ-ಪ ಉಪ-ಪ- ಮತ-ತ- ಕರ-ಮ-ಣಸ- ಕ-ಡ-.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೂ ಸ-ವ-್- ಉ-್-ು ಮ-್-ು ಕ-ಿ-ೆ-ಸ- ಕ-ಡ-.
------------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ.
0
D----i-ṭu-i--- s-alp- u--- --ttu-k---m-ṇ--u-k-ḍ-.
Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
D-y-v-ṭ-u i-n- s-a-p- u-p- m-t-u k-r-m-ṇ-s- k-ḍ-.
-------------------------------------------------
Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
|
Karin gishiri da barkono, don Allah.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ.
Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
|
Wani gilashin ruwa, don Allah. |
ದಯವಿ--ಟು --್ನ- --ದ- -ೋ--ನ-ರು--ೊಡಿ.
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಇನ-ನ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ನ-ರ- ಕ-ಡ-.
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೂ ಒ-ದ- ಲ-ಟ ನ-ರ- ಕ-ಡ-.
----------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ.
0
Da-a-i-ṭ- in-ū ond- lōṭa--ī---k---.
Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.
D-y-v-ṭ-u i-n- o-d- l-ṭ- n-r- k-ḍ-.
-----------------------------------
Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.
|
Wani gilashin ruwa, don Allah.
ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ.
Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.
|