Ban gane wannan kalmar ba.
ನನ---ಆ--- --್ಥ---ು--ದ--್ಲ.
ನನಗ- ಆ ಪದ ಅರ-ಥವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ.
ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
n--age ā pa---ar--avāg--udi---.
nanage ā pada arthavāguvudilla.
n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-.
-------------------------------
nanage ā pada arthavāguvudilla.
Ban gane wannan kalmar ba.
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
nanage ā pada arthavāguvudilla.
Ban gane jimlar ba.
ನನಗೆ ----ಕ್ಯ --್-ವ--ುವ--ಿಲ್-.
ನನಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅರ-ಥವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ.
ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
Na-age --v-k---ar----āg---d--l-.
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-.
--------------------------------
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Ban gane jimlar ba.
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Ban gane maanar ba.
ನನ-- ---- ಗ--್-ಾ--ತ್ತಿ-್ಲ
ನನಗ- ಅರ-ಥ ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ
ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ
-------------------------
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
0
Nanage art-a-go-tā-u-t---a
Nanage artha gottāguttilla
N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a
--------------------------
Nanage artha gottāguttilla
Ban gane maanar ba.
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
Nanage artha gottāguttilla
malam
ಅ-್--ಪಕ
ಅಧ-ಯ-ಪಕ
ಅ-್-ಾ-ಕ
-------
ಅಧ್ಯಾಪಕ
0
adhyā-aka
adhyāpaka
a-h-ā-a-a
---------
adhyāpaka
Kun gane malam?
ನ-ಮ-ೆ -----ಪ--- ಹೇಳ-ವ--- ಅ-್ಥವ-ಗುತ್ತದೆಯೆ?
ನ-ಮಗ- ಅಧ-ಯ-ಪಕರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅರ-ಥವ-ಗ-ತ-ತದ-ಯ-?
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
-----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
n-m--- a---ā-a-a-- hē--vu---ar---vā--t-ad-ye?
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
---------------------------------------------
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Kun gane malam?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Eh na fahimce shi sosai.
ಹ-----ಅವರು-ಹ-ಳ-ವ---್-- ---್--ಗ--ಅರ್ಥಮ-ಡ--ೊ----ಲ---.
ಹ-ದ-, ಅವರ- ಹ-ಳ-ವ-ದನ-ನ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-.
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
---------------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
Hau-u, a--r--hē----da-n--ce-n--i-a---a-ā---oḷḷ--a--e.
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
-----------------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
Eh na fahimce shi sosai.
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
malam
ಅಧ್-ಾಪ-ಿ
ಅಧ-ಯ-ಪಕ-
ಅ-್-ಾ-ಕ-
--------
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
0
A-hy----i
Adhyāpaki
A-h-ā-a-i
---------
Adhyāpaki
Kun gane malam?
ನಿ--ೆ ----ಾ--- ಹ------- -ರ-ಥ--ಗ--್ತದೆ--?
ನ-ಮಗ- ಅಧ-ಯ-ಪಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅರ-ಥವ-ಗ-ತ-ತದ-ಯ-?
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
n-mag--ad--ā---- hēḷu-ud-----h----ut-ade--?
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
-------------------------------------------
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Kun gane malam?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Eh, na fahimce su da kyau.
ಹ--ು- ಅವ-ು-ಹ----ುದ---- ಅ-್ಥ---ಿ-----ಬಲ-ಲ-.
ಹ-ದ-, ಅವರ- ಹ-ಳ-ವ-ದನ-ನ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-.
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
Ha--u, -v--u---ḷ-vu---n- -r-h-mā-ik--ḷ-balle.
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
---------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
Eh, na fahimce su da kyau.
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
mutane
ಜನ-ಳ-.
ಜನಗಳ-.
ಜ-ಗ-ು-
------
ಜನಗಳು.
0
J---g-ḷu.
Janagaḷu.
J-n-g-ḷ-.
---------
Janagaḷu.
Kuna fahimtar mutane?
ನೀ-ು-ಜನ-ಳನ್ನ- -----------್------ರ-?
ನ-ವ- ಜನಗಳನ-ನ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-ರ-?
ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-?
-----------------------------------
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
0
Nīvu j-naga-a-nu a---am---k-ḷ-ab---i-e?
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e-
---------------------------------------
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Kuna fahimtar mutane?
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Aa ban fahimce ta sosai ba.
ಇಲ್---ನ-----ವ----ು ಅ-್---ಚೆ-್-----ಅರ್--ಾಡ-ಕೊ-್ಳ---ೆ.
ಇಲ-ಲ, ನ-ನ- ಅವರನ-ನ- ಅಷ-ಟ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಲ-ರ-.
ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
0
Il-a,------av-r-n---aṣ-- c-----i-a---am-------a----.
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-.
----------------------------------------------------
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
Aa ban fahimce ta sosai ba.
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
budurwar
ಸ್-ೇಹ--ೆ.
ಸ-ನ-ಹ-ತ-.
ಸ-ನ-ಹ-ತ-.
---------
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
0
Sn-h-te.
Snēhite.
S-ē-i-e-
--------
Snēhite.
budurwar
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
Snēhite.
Kuna da budurwa?
ನ-ಮ-ೆ---್- ಸ-ನೇಹಿ-- --್-ಾ-ೆ--?
ನ-ಮಗ- ಒಬ-ಬ ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇದ-ದ-ಳ-ಯ-?
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
N-m--e o-b- -nē---------ḷeye?
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-?
-----------------------------
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Kuna da budurwa?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Ee, ina da daya.
ಹೌ-ು,-ನನಗ---ಬ---ಸ-ನೇ-ಿತೆ----ದ-ಳೆ.
ಹ-ದ-, ನನಗ- ಒಬ-ಬ ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇದ-ದ-ಳ-.
ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-
---------------------------------
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
0
H-u--,------e ob-a sn-h-te-i-dā--.
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-.
----------------------------------
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
Ee, ina da daya.
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
yar
ಮ--ು.
ಮಗಳ-.
ಮ-ಳ-.
-----
ಮಗಳು.
0
Ma-a--.
Magaḷu.
M-g-ḷ-.
-------
Magaḷu.
Kuna da ya mace?
ನ---- ಒಬ----ಗ----ದ-ದಾ-ೆ--?
ನ-ಮಗ- ಒಬ-ಬ ಮಗಳ- ಇದ-ದ-ಳ-ಯ-?
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
--------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
Nim-ge-obb- -ag----i---ḷ-y-?
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-?
----------------------------
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Kuna da ya mace?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Aa, ba ni da.
ಇ-್ಲ- ನ--ೆ ಮ--ು--ಲ್ಲ.
ಇಲ-ಲ, ನನಗ- ಮಗಳ- ಇಲ-ಲ.
ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-.
---------------------
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
0
I-l-, -a-a----ag-ḷ------.
Illa, nanage magaḷu illa.
I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-.
-------------------------
Illa, nanage magaḷu illa.
Aa, ba ni da.
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
Illa, nanage magaḷu illa.