Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba.
Я --ті- -- - хо-іла -и -абро-ю-а-- кви-о--д- Афін.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
YA --o-iv b- --k--t-la--y z----nyuvaty-kvyto- do-----.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Ez egy közvetlen járat?
Ц- п-ямий-----?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
T---pryam-y̆--ey̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Ez egy közvetlen járat?
Це прямий рейс?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek.
Буд---ас-а,-м-с-е -і-- в---а- ----нек-р-щ--.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
B-dʹ-l-sk-,-m-stse------ --k-----l-a -e-u-----c--k-.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
A foglalásomat szeretném megerősíteni.
Я-х--ів--и-/ ---іла -и---дтве--и-и мою--р--ю.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA----t-v b----kho--l---y---dtver-yty mo-- -ro-yu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
A foglalásomat szeretném megerősíteni.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
A foglalásomat szeretném törölni.
Я -о-ів--- /--о-іл- б- -ка-у-----м-ю --оню.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
Y- kh---v by-- ---ti---b--s-as-v--y mo-- br-nyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
A foglalásomat szeretném törölni.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
A foglalásomat szeretném megváltoztatni.
Я--отів би-- --тіла-б- пе-е-ести ---ов-ен-я-моє- броні.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
YA kh---- b----k-ot-la-b--p--en--t-----ov-en-ya--oy-----r-n-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
A foglalásomat szeretném megváltoztatni.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Mikor megy a következő gép Rómába?
К-----а-бл-жчий--е-- до----у?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
K-ly -ay-b-y---h-----ey-s -o -y-u?
K___ n___________ r___ d_ R____
K-l- n-y-b-y-h-h-y- r-y-s d- R-m-?
----------------------------------
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Mikor megy a következő gép Rómába?
Коли найближчий рейс до Риму?
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Van még két szabad hely?
Є--е-----віл-н-- ---ц-?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
Y----che dva-vi---yk--mi-t--a?
Y_ s____ d__ v_______ m_______
Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a-
------------------------------
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Van még két szabad hely?
Є ще два вільних місця?
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Nem, csak egy szabad hely van még.
Ні, - -иш- -дн- -іл-н--м---е.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
Ni, y- ly-he---n- ----ne-mist--.
N__ y_ l____ o___ v_____ m______
N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-.
--------------------------------
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Nem, csak egy szabad hely van még.
Ні, є лише одне вільне місце.
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Mikor szállunk le?
К----ми--ри---л-є---я?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
K-l----------m---yem----?
K___ m_ p________________
K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-?
-------------------------
Koly my pryzemlyayemosya?
Mikor szállunk le?
Коли ми приземляємося?
Koly my pryzemlyayemosya?
Mikor érkezünk meg?
К-л- ми -рибу--є-о?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
K--y-my-p--buva-e-o?
K___ m_ p___________
K-l- m- p-y-u-a-e-o-
--------------------
Koly my prybuvayemo?
Mikor érkezünk meg?
Коли ми прибуваємо?
Koly my prybuvayemo?
Mikor megy egy busz a városközpontba?
К--- -з-ит- а-т-б-с-в -е-тр--і---?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
Ko-----------av--b-s v-ts-n-r-m--ta?
K___ ï_____ a______ v t_____ m_____
K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a-
------------------------------------
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Mikor megy egy busz a városközpontba?
Коли їздить автобус в центр міста?
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Ez az ön bőröndje?
Це В-ша----і--?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
Tse-Va--- -al--a?
T__ V____ v______
T-e V-s-a v-l-z-?
-----------------
Tse Vasha valiza?
Ez az ön bőröndje?
Це Ваша валіза?
Tse Vasha valiza?
Ez az ön táskája?
Це-В--а-су--а?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
Tse V-s-------a?
T__ V____ s_____
T-e V-s-a s-m-a-
----------------
Tse Vasha sumka?
Ez az ön táskája?
Це Ваша сумка?
Tse Vasha sumka?
Ez az ön csomagja?
Це--а--б-г-ж?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
T-e-V--- ba--z-?
T__ V___ b______
T-e V-s- b-h-z-?
----------------
Tse Vash bahazh?
Ez az ön csomagja?
Це Ваш багаж?
Tse Vash bahazh?
Mennyi csomagot vihetek magammal?
Як ба--то-б-га---- -о-у в-я-и?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Y-k--ahato-bah-zhu ----oz---vz--t-?
Y__ b_____ b______ y_ m____ v______
Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-?
-----------------------------------
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Mennyi csomagot vihetek magammal?
Як багато багажу я можу взяти?
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Húsz kilót.
Двадц-ть-----гр--.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
Dv-d-------ki---ra-.
D_________ k________
D-a-t-y-t- k-l-h-a-.
--------------------
Dvadtsyatʹ kilohram.
Húsz kilót.
Двадцять кілограм.
Dvadtsyatʹ kilohram.
Tessék?! Csak húsz kilót?
Що, т-льк- ---дц--ь к--огр--?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
Sh--o- tilʹ-y-d-a---yatʹ k-loh-am?
S_____ t_____ d_________ k________
S-c-o- t-l-k- d-a-t-y-t- k-l-h-a-?
----------------------------------
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?
Tessék?! Csak húsz kilót?
Що, тільки двадцять кілограм?
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?