Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   et Diskoteegis

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Szabad ez a hely? K-s--ee k-h--s--n--n-v---? K__ s__ k___ s___ o_ v____ K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
Leülhetek Ön mellé? Ka- -a--õin ----ga-ist-d-? K__ m_ v___ t_____ i______ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
Persze / szívesen. M-el----. M________ M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
Hogy tetszik önnek a zene? Kui--s t-il- --usik---e--di-? K_____ t____ m______ m_______ K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
Egy kicsit túl hangos. Ve--i---lju. V____ v_____ V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
De az együttes elég jól játszik. K--- -än----n-i--p---s-----i. K___ b___ m_____ p____ h_____ K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
Többször szokott itt lenni? K-s--e ---t- ti-t---iin? K__ t_ k____ t____ s____ K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
Nem, ez az első alkalom. Ei, s-- -n -sim-ne--o--. E__ s__ o_ e______ k____ E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
Még sohasem voltam itt. M--ei -le---n--i---i-------d. M_ e_ o__ k_____ s___ k______ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
Táncol? Ka--te tant-i--? K__ t_ t________ K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
Talán később. Hi---m-võ-----la. H_____ v_________ H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. Ma--- os---e-it- -ästi-ta-t----. M_ e_ o___ e____ h____ t________ M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
Egészen egyszerű. S-e-on väg- li----. S__ o_ v___ l______ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
Megmutatom önnek. Ma-n-ita- t-il-. M_ n_____ t_____ M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
Nem, inkább máskor. E-, p-----mõ---t---- ko-d. E__ p____ m___ t____ k____ E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
Vár valakit? Oot-te te--e-a--? O_____ t_ k______ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
Igen, a barátomat. J-h,---- p-i---s-pra. J___ o__ p___________ J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
Igen, ott hátul jön ö! S---t-ta-a-t -- t-le---! S____ t_____ t_ t_______ S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!