Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   es En la discoteca

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [cuarenta y seis]

En la discoteca

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Szabad ez a hely? ¿-s-- l-b----s---sil-a? ¿____ l____ e___ s_____ ¿-s-á l-b-e e-t- s-l-a- ----------------------- ¿Está libre esta silla?
Leülhetek Ön mellé? ¿--edo -en-ar-e en s--mes-? ¿_____ s_______ e_ s_ m____ ¿-u-d- s-n-a-m- e- s- m-s-? --------------------------- ¿Puedo sentarme en su mesa?
Persze / szívesen. Por---p--s-o. P__ s________ P-r s-p-e-t-. ------------- Por supuesto.
Hogy tetszik önnek a zene? ¿-u--le-pa-ec- la -ú--ca? ¿___ l_ p_____ l_ m______ ¿-u- l- p-r-c- l- m-s-c-? ------------------------- ¿Qué le parece la música?
Egy kicsit túl hangos. Un--o-- ----s------l-a. U_ p___ d________ a____ U- p-c- d-m-s-a-o a-t-. ----------------------- Un poco demasiado alta.
De az együttes elég jól játszik. Pe-- -l-grup--to-- m-y--i--. P___ e_ g____ t___ m__ b____ P-r- e- g-u-o t-c- m-y b-e-. ---------------------------- Pero el grupo toca muy bien.
Többször szokott itt lenni? ¿V-e-e-(-sted----ch- -----q-í? ¿_____ (______ m____ p__ a____ ¿-i-n- (-s-e-) m-c-o p-r a-u-? ------------------------------ ¿Viene (usted) mucho por aquí?
Nem, ez az első alkalom. No- -s-a-e- la p--m-----ez. N__ é___ e_ l_ p______ v___ N-, é-t- e- l- p-i-e-a v-z- --------------------------- No, ésta es la primera vez.
Még sohasem voltam itt. Y-----ca-h---a ---a-o aqu- a-te-. Y_ n____ h____ e_____ a___ a_____ Y- n-n-a h-b-a e-t-d- a-u- a-t-s- --------------------------------- Yo nunca había estado aquí antes.
Táncol? ¿B--la? ¿______ ¿-a-l-? ------- ¿Baila?
Talán később. T----e------tard-. T__ v__ m__ t_____ T-l v-z m-s t-r-e- ------------------ Tal vez más tarde.
Nem tudok olyan jól táncolni. No ba--- muy b-en. N_ b____ m__ b____ N- b-i-o m-y b-e-. ------------------ No bailo muy bien.
Egészen egyszerű. E--mu---áci-. E_ m__ f_____ E- m-y f-c-l- ------------- Es muy fácil.
Megmutatom önnek. Y- -e en----. Y_ l_ e______ Y- l- e-s-ñ-. ------------- Yo le enseño.
Nem, inkább máskor. No- -ej------o-ra-oc----n. N__ m____ e_ o___ o_______ N-, m-j-r e- o-r- o-a-i-n- -------------------------- No, mejor en otra ocasión.
Vár valakit? ¿--pera--u-ted)-- a-gu-en? ¿______ (______ a a_______ ¿-s-e-a (-s-e-) a a-g-i-n- -------------------------- ¿Espera (usted) a alguien?
Igen, a barátomat. Sí--- mi---vio. S__ a m_ n_____ S-, a m- n-v-o- --------------- Sí, a mi novio.
Igen, ott hátul jön ö! ¡-a ---- a---! ¡__ e___ a____ ¡-a e-t- a-u-! -------------- ¡Ya está aquí!

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!