Kifejezéstár

hu valamit kérni   »   ms meminta sesuatu

74 [hetvennégy]

valamit kérni

valamit kérni

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Le tudná vágni a hajamat? B----kah-anda -e-o-ong r----- s---? B_______ a___ m_______ r_____ s____ B-l-h-a- a-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ----------------------------------- Bolehkah anda memotong rambut saya? 0
Kérem, ne túl rövidre! T--o-g j----n--erla-- -e----. T_____ j_____ t______ p______ T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Kissé rövidebbre, kérem! To-o-- pot--- l-b-- -en--k-s---k--. T_____ p_____ l____ p_____ s_______ T-l-n- p-t-n- l-b-h p-n-e- s-d-k-t- ----------------------------------- Tolong potong lebih pendek sedikit. 0
Elő tudja hívni a fényképeket? Bolehka--a--a--em--o--s i-ej? B_______ a___ m________ i____ B-l-h-a- a-d- m-m-r-s-s i-e-? ----------------------------- Bolehkah anda memproses imej? 0
A képek a CD-n vannak. Gam-ar a-a ----m---. G_____ a__ d____ C__ G-m-a- a-a d-l-m C-. -------------------- Gambar ada dalam CD. 0
A képek a fényképezőgépen vannak. Fot--a-a da-am k--e-a. F___ a__ d____ k______ F-t- a-a d-l-m k-m-r-. ---------------------- Foto ada dalam kamera. 0
Meg tudja javítani az órát? Boleh-ah--nda-m-m----- -a-? B_______ a___ m_______ j___ B-l-h-a- a-d- m-m-a-k- j-m- --------------------------- Bolehkah anda membaiki jam? 0
A üveg széttörött / eltörött. K--a-i-- --ca-. K___ i__ p_____ K-c- i-u p-c-h- --------------- Kaca itu pecah. 0
Az elem üres. B--er- i-u-----ng. B_____ i__ k______ B-t-r- i-u k-s-n-. ------------------ Bateri itu kosong. 0
Ki tudja vasalni az inget? Bo-ehk----n-a-me-gg-s-k -a--? B_______ a___ m________ b____ B-l-h-a- a-d- m-n-g-s-k b-j-? ----------------------------- Bolehkah anda menggosok baju? 0
Ki tudja tisztítani a nadrágot? Bo-ehk-- a--a-m-m--r-------sel---? B_______ a___ m___________ s______ B-l-h-a- a-d- m-m-e-s-h-a- s-l-a-? ---------------------------------- Bolehkah anda membersihkan seluar? 0
Meg tudja javítani a cipőket? B---h-ah-an-- -emba-k---as--? B_______ a___ m_______ k_____ B-l-h-a- a-d- m-m-a-k- k-s-t- ----------------------------- Bolehkah anda membaiki kasut? 0
Tudna tüzet adni? Bo--hka--a-d----n-a--k-- roko------? B_______ a___ m_________ r____ s____ B-l-h-a- a-d- m-n-a-a-a- r-k-k s-y-? ------------------------------------ Bolehkan anda menyalakan rokok saya? 0
Van gyufája vagy egy gyújtója? A-aka--a-d--me------i -a-c-s -t----eme----a-i? A_____ a___ m________ m_____ a___ p______ a___ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i m-n-i- a-a- p-m-t-k a-i- ---------------------------------------------- Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? 0
Van egy hamutartója? Adakah and---e-pun----bekas a-u-r-k--? A_____ a___ m________ b____ a__ r_____ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k-s a-u r-k-k- -------------------------------------- Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? 0
Szivarozik? Ad-k---a-da me-g----- c--u-? A_____ a___ m________ c_____ A-a-a- a-d- m-n-h-s-p c-r-t- ---------------------------- Adakah anda menghisap cerut? 0
Dohányzik? Adak----nda m---h---p ro---? A_____ a___ m________ r_____ A-a-a- a-d- m-n-h-s-p r-k-k- ---------------------------- Adakah anda menghisap rokok? 0
Pipázik? Ad---h--n-a -e---i--- p--p? A_____ a___ m________ p____ A-a-a- a-d- m-n-h-s-p p-i-? --------------------------- Adakah anda menghisap paip? 0

Tanulás és olvasás

Az olvasás és a tanulás összefügg. Ez természetesen különösen igaz idegen nyelvek elsajátítására. Aki egy új nyelvet jól meg akar tanulni, sok szöveget kell olvasnia. Az idegen nyelvű irodalom olvasása közben egész mondatokat dolgozunk fel. Agyunk így a szavakat és a nyelvtant egy kontextusban képes megtanulni. Ez segíti abban, hogy az új tartalmakat jól eltárolja. Egy-egy szót agyunk sokkal rosszabbul képes megjegyezni. Olvasás közben megtanuljuk, milyen jelentőséggel bírnak a szavak. Ezáltal kialakul egyfajta érzés az új nyelv iránt. Természetesen nem szabad túl nehéznek lennie az idegen nyelvű irodalomnak. Modern rövid történetek vagy bűnügyi regények sokszor szórakoztatóak. A napi lapoknak megvan az az előnyük, hogy mindig aktuálisak. Gyerekkönyvek és képregények is alkalmasak a tanulásra. A képek megkönnyítik az új nyelv megértését. Mindegy, milyen irodalmat választunk - csak élő legyen! Ez azt jelenti, hogy sok minden történjen benne, hogy a nyelv változzon. Aki nem talál semmit, használhat kifejezettetek ilyen célból íródott tankönyveket. Számos könyv létezik kezdők számára, egyszerű szövegekkel. Fontos, hogy olvasás közben mindig használjunk szótárat. Amikor egy szót nem értünk, utána tudunk nézni. Agyunk az olvasás miatt figyelmi állapotban van és gyorsabban tanul új tartalmakat. Az összes olyan szó számára amit nem értünk, csináljunk egy adattárat. Így sokszor meg tudjuk ezeket ismételni. Az is segíthet, ha az ismeretlen szavakat megjelöljük a szövegben. A következő alkalommal így gyorsabban felismerjük azokat. Aki naponta sokat olvas idegen nyelven, hamar fog sikereket elérni. Az agyunk ugyanis gyorsan megtanulja az új nyelvet utánozni. Lehet hogy egyszer már az új nyelven kezdünk el gondolkozni…