Kifejezéstár

hu Testrészek   »   ms Parts of the body

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [lima puluh lapan]

Parts of the body

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. S-y- --luki- ---ra-g-l-l--i. Saya melukis seorang lelaki. S-y- m-l-k-s s-o-a-g l-l-k-. ---------------------------- Saya melukis seorang lelaki. 0
Először a fejét. Mu-a-m-la -ep--a. Mula-mula kepala. M-l---u-a k-p-l-. ----------------- Mula-mula kepala. 0
A férfi kalapot hord. Lelaki i-u mem--a--to--. Lelaki itu memakai topi. L-l-k- i-u m-m-k-i t-p-. ------------------------ Lelaki itu memakai topi. 0
A hajat nem lehet látni. A-da ------b--e-----iha---a-bu-ny-. Anda tidak boleh melihat rambutnya. A-d- t-d-k b-l-h m-l-h-t r-m-u-n-a- ----------------------------------- Anda tidak boleh melihat rambutnya. 0
A füleket sem lehet látni. A-da j-ga t-----bol-h-m-l-hat t--ingany-. Anda juga tidak boleh melihat telinganya. A-d- j-g- t-d-k b-l-h m-l-h-t t-l-n-a-y-. ----------------------------------------- Anda juga tidak boleh melihat telinganya. 0
A hátat sem lehet látni. Ba-a---n be-ak--g--u- tidak-bol-h---lih-t. Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. B-h-g-a- b-l-k-n- p-n t-d-k b-l-h d-l-h-t- ------------------------------------------ Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. 0
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Say---e--kis mat---an----ut. Saya melukis mata dan mulut. S-y- m-l-k-s m-t- d-n m-l-t- ---------------------------- Saya melukis mata dan mulut. 0
A férfi táncol és nevet. Le--k- it--m-n-r- d-n k--a-a. Lelaki itu menari dan ketawa. L-l-k- i-u m-n-r- d-n k-t-w-. ----------------------------- Lelaki itu menari dan ketawa. 0
A férfinek hosszú orra van. L-l-k----- m-mpunya- hidung--a-g-----an-. Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. L-l-k- i-u m-m-u-y-i h-d-n- y-n- p-n-a-g- ----------------------------------------- Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. 0
Visz egy botot a kezében. D---memb--a --y--di-t--gann-a. Dia membawa kayu di tangannya. D-a m-m-a-a k-y- d- t-n-a-n-a- ------------------------------ Dia membawa kayu di tangannya. 0
Egy sálat is hord a nyaka körül. Dia j--a me--ka- -elen------- --her-y-. Dia juga memakai selendang di lehernya. D-a j-g- m-m-k-i s-l-n-a-g d- l-h-r-y-. --------------------------------------- Dia juga memakai selendang di lehernya. 0
Tél van és hideg. S-k--a-- ---i---ejuk-d----uac- s-j-k. Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. S-k-r-n- m-s-m s-j-k d-n c-a-a s-j-k- ------------------------------------- Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. 0
A karok erősek. Leng-nn-a-kua-. Lengannya kuat. L-n-a-n-a k-a-. --------------- Lengannya kuat. 0
A lábak szintén erősek. Kak--y--ju-a k---. Kakinya juga kuat. K-k-n-a j-g- k-a-. ------------------ Kakinya juga kuat. 0
A férfi hóból van. Lelaki --u -i-e---at-dari------a-j-. Lelaki itu diperbuat daripada salji. L-l-k- i-u d-p-r-u-t d-r-p-d- s-l-i- ------------------------------------ Lelaki itu diperbuat daripada salji. 0
Nem visel nadrágot és kabátot. D-a---dak mem-k-i--el--- -------a---e--ka- -a---. Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. D-a t-d-k m-m-k-i s-l-a- d-n t-d-k m-m-k-i j-k-t- ------------------------------------------------- Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. 0
De a férfi nem fagy meg. Te-ap- --l--- -tu -idak--en-g---l. Tetapi lelaki itu tidak menggigil. T-t-p- l-l-k- i-u t-d-k m-n-g-g-l- ---------------------------------- Tetapi lelaki itu tidak menggigil. 0
Ő egy hóember. L---k- ------a-g---ang-sa-ji. Lelaki itu orang-orang salji. L-l-k- i-u o-a-g-o-a-g s-l-i- ----------------------------- Lelaki itu orang-orang salji. 0

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…