Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   ms Di sekolah

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [empat]

Di sekolah

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Hol vagyunk? D- m--a-a--kit-? D_ m______ k____ D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
Mi az iskolában vagyunk. K-ta -e--------s-k-lah. K___ b_____ d_ s_______ K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
Nekünk oktatásunk van. K--a ada ---a-. K___ a__ k_____ K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
Ezek a tanulók. I-- -e-a-a-. I__ p_______ I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
Ez a tanárnő. Ini -i-gu. I__ c_____ I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
Ez az osztály. In- k---s. I__ k_____ I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
Mit csinálunk? A-a--- yan---it--l----a-? A_____ y___ k___ l_______ A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
Tanulunk. K-ta----a-ar. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Tanulunk egy nyelvet. K-ta--e-a--r -aha-a. K___ b______ b______ K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
Én angolul tanulok. S--a---la-ar b-hasa Ingg--is. S___ b______ b_____ I________ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
Te spanyolul tanulsz. Aw-k -e-a-ar --hasa-Sep-n-o-. A___ b______ b_____ S________ A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
Ő németül tanul. D-a b-la-a- b-h-sa Je-ma-. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Mi franciául tanulunk. K----b------ b-ha-a P-r--c-s. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Ti olaszul tanultok. K--u -e-ua -elaj-----h----I---i. K___ s____ b______ b_____ I_____ K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
Ők oroszul tanulnak. Mere-a-semua--e--j-r bah--a R-s--. M_____ s____ b______ b_____ R_____ M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
Nyelveket tanulni érdekes. Be--jar-b-h--- ame--ri-. B______ b_____ a________ B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
Meg akarjuk érteni az embereket. Kam--m-h- -ema-a---o-a-g--ai-. K___ m___ m_______ o____ l____ K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
Mi beszélni akarunk az emberekkel. K----m--- ---ca-------g---orang--a--. K___ m___ b_______ d_____ o____ l____ K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!