Kifejezéstár

hu Idő / óra   »   ms The time

8 [nyolc]

Idő / óra

Idő / óra

8 [lapan]

The time

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Bocsánat! Ma--k-n-sa--! Maafkan saya! M-a-k-n s-y-! ------------- Maafkan saya! 0
Hány óra van? / Mennyi az idő? B-l-h-ah--a-a-tah-,--u-ul-ber----ah--ek-rang? Bolehkah saya tahu, pukul berapakah sekarang? B-l-h-a- s-y- t-h-, p-k-l b-r-p-k-h s-k-r-n-? --------------------------------------------- Bolehkah saya tahu, pukul berapakah sekarang? 0
Köszönöm szépen. Te-ima-kas------yak------k. Terima kasih banyak-banyak. T-r-m- k-s-h b-n-a---a-y-k- --------------------------- Terima kasih banyak-banyak. 0
Egy óra van. S-da--p-k-- --tu. Sudah pukul satu. S-d-h p-k-l s-t-. ----------------- Sudah pukul satu. 0
Két óra van. Su-a--puku- du-. Sudah pukul dua. S-d-h p-k-l d-a- ---------------- Sudah pukul dua. 0
Három óra van. S--a- -uku--tig-. Sudah pukul tiga. S-d-h p-k-l t-g-. ----------------- Sudah pukul tiga. 0
Négy óra van. S--a- p-k-----p-t. Sudah pukul empat. S-d-h p-k-l e-p-t- ------------------ Sudah pukul empat. 0
Öt óra van. S--a--p---l--i--. Sudah pukul lima. S-d-h p-k-l l-m-. ----------------- Sudah pukul lima. 0
Hat óra van. S--ah p--ul en-m. Sudah pukul enam. S-d-h p-k-l e-a-. ----------------- Sudah pukul enam. 0
Hét óra van. S---- ---------u-. Sudah pukul tujuh. S-d-h p-k-l t-j-h- ------------------ Sudah pukul tujuh. 0
Nyolc óra van. Sud-- ---ul lapa-. Sudah pukul lapan. S-d-h p-k-l l-p-n- ------------------ Sudah pukul lapan. 0
Kilenc óra van. S-dah--u----se-b--a-. Sudah pukul sembilan. S-d-h p-k-l s-m-i-a-. --------------------- Sudah pukul sembilan. 0
Tíz óra van. Sud-h pu-u- -epulu-. Sudah pukul sepuluh. S-d-h p-k-l s-p-l-h- -------------------- Sudah pukul sepuluh. 0
Tizenegy óra van. S-d-h pukul-----l--. Sudah pukul sebelas. S-d-h p-k-l s-b-l-s- -------------------- Sudah pukul sebelas. 0
Tizenkét óra van. S--ah --kul---- -elas. Sudah pukul dua belas. S-d-h p-k-l d-a b-l-s- ---------------------- Sudah pukul dua belas. 0
Egy perc hatvan másodpercből áll. S----minit----pu---i -n-m p-l-h-sa--. Satu minit mempunyai enam puluh saat. S-t- m-n-t m-m-u-y-i e-a- p-l-h s-a-. ------------------------------------- Satu minit mempunyai enam puluh saat. 0
Egy óra hatvan percből áll. S--- ja- -----ny---en-- -u-uh---nit. Satu jam mempunyai enam puluh minit. S-t- j-m m-m-u-y-i e-a- p-l-h m-n-t- ------------------------------------ Satu jam mempunyai enam puluh minit. 0
Egy nap huszonnégy órából áll. Sa---h-r----m---y-----a-p-l-h---pat --m. Satu hari mempunyai dua puluh empat jam. S-t- h-r- m-m-u-y-i d-a p-l-h e-p-t j-m- ---------------------------------------- Satu hari mempunyai dua puluh empat jam. 0

Nyelvcsaládok

Körülbelül 7000 millió ember él a földön. És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek. Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak. Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak. Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is. Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem. Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek. A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei. Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak. Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni. Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak. Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak. A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja. A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán. Körülbelül 280 nyelvből áll. Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek. Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen. A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns. Több mint 1300 millió ember beszéli. A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai. Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád. Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik. Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli. Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv. Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között. Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást. Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet. Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!