Kifejezéstár

hu Idő / óra   »   ms Masa

8 [nyolc]

Idő / óra

Idő / óra

8 [lapan]

Masa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Bocsánat! M-afk-n s--a! M______ s____ M-a-k-n s-y-! ------------- Maafkan saya! 0
Hány óra van? / Mennyi az idő? Bol--kah--ay- ----, p---- b-rap--a--se--r-n-? B_______ s___ t____ p____ b________ s________ B-l-h-a- s-y- t-h-, p-k-l b-r-p-k-h s-k-r-n-? --------------------------------------------- Bolehkah saya tahu, pukul berapakah sekarang? 0
Köszönöm szépen. Ter-m- kas-h--anyak--a----. T_____ k____ b_____________ T-r-m- k-s-h b-n-a---a-y-k- --------------------------- Terima kasih banyak-banyak. 0
Egy óra van. Su--h-p--ul --tu. S____ p____ s____ S-d-h p-k-l s-t-. ----------------- Sudah pukul satu. 0
Két óra van. Su--h -u--l d-a. S____ p____ d___ S-d-h p-k-l d-a- ---------------- Sudah pukul dua. 0
Három óra van. Su--h--u--- -i-a. S____ p____ t____ S-d-h p-k-l t-g-. ----------------- Sudah pukul tiga. 0
Négy óra van. Sud----u--l-e----. S____ p____ e_____ S-d-h p-k-l e-p-t- ------------------ Sudah pukul empat. 0
Öt óra van. S-d-- puk----i-a. S____ p____ l____ S-d-h p-k-l l-m-. ----------------- Sudah pukul lima. 0
Hat óra van. Su-----uk-l-e--m. S____ p____ e____ S-d-h p-k-l e-a-. ----------------- Sudah pukul enam. 0
Hét óra van. Su--h--u--l t--uh. S____ p____ t_____ S-d-h p-k-l t-j-h- ------------------ Sudah pukul tujuh. 0
Nyolc óra van. S-d-h--u-ul--apa-. S____ p____ l_____ S-d-h p-k-l l-p-n- ------------------ Sudah pukul lapan. 0
Kilenc óra van. S-d-h-pu-ul--e-bi-an. S____ p____ s________ S-d-h p-k-l s-m-i-a-. --------------------- Sudah pukul sembilan. 0
Tíz óra van. S-dah ---ul --pu-uh. S____ p____ s_______ S-d-h p-k-l s-p-l-h- -------------------- Sudah pukul sepuluh. 0
Tizenegy óra van. Sud------------e---. S____ p____ s_______ S-d-h p-k-l s-b-l-s- -------------------- Sudah pukul sebelas. 0
Tizenkét óra van. S-da----kul-dua -e-a-. S____ p____ d__ b_____ S-d-h p-k-l d-a b-l-s- ---------------------- Sudah pukul dua belas. 0
Egy perc hatvan másodpercből áll. S--u-min-t--empuny-i--n-m pul-h sa--. S___ m____ m________ e___ p____ s____ S-t- m-n-t m-m-u-y-i e-a- p-l-h s-a-. ------------------------------------- Satu minit mempunyai enam puluh saat. 0
Egy óra hatvan percből áll. S-t- -----e-p--ya--enam pu-u- mi---. S___ j__ m________ e___ p____ m_____ S-t- j-m m-m-u-y-i e-a- p-l-h m-n-t- ------------------------------------ Satu jam mempunyai enam puluh minit. 0
Egy nap huszonnégy órából áll. S-t- -----m----ny-- dua -u--h--mp-- j--. S___ h___ m________ d__ p____ e____ j___ S-t- h-r- m-m-u-y-i d-a p-l-h e-p-t j-m- ---------------------------------------- Satu hari mempunyai dua puluh empat jam. 0

Nyelvcsaládok

Körülbelül 7000 millió ember él a földön. És ők nagyjából 7000 különböző nyelvet beszélnek. Ahogyan az emberek is, a nyelvek is rokonságban állnak. Ez annyit jelent, hogy egy közös ősnyelvből származnak. Vannak teljesen elszigetelt nyelvek is. Ezek nincsenek genetikai rokonságban egyetlen nyelvvel sem. Európában például a baszk nyelv számít elszigetelt nyelvnek. A legtöbb nyelvnek viszont vannak szülei, gyerekei vagy testvérei. Tehát egy bizonyos nyelvcsaládhoz tartoznak. Hogy mennyire hasonló két nyelv, azt összehasonlítással lehet meghatározni. Nyelvkutatók napjainkban körülbelül 300 genetikai egységet számolnak. Ehhez 180 olyan nyelvcsalád tartozik, melyek több mint egy nyelvből állnak. A maradékot 120 elszigetelt nyelv alkotja. A legnagyobb nyelvcsalád az indogermán. Körülbelül 280 nyelvből áll. Ezekhez tartoznak az újlatin, a germán és a szláv nyelvek. Ezt a nyelvcsaládot több mint 3000 millió ember beszéli az öt kontinensen. A sino-tibeti nyelvcsalád Ázsiában domináns. Több mint 1300 millió ember beszéli. A legjelentősebb sino-tibeti nyelv a kínai. Afrikában honos a harmadik legnagyobb nyelvcsalád. Elterjedése helyszíne miatt Niger-kongóinak nevezik. Ezt a nyelvcsaládot ‘csak’ körülbelül 350 millió ember beszéli. Ebben a nyelvcsaládban a szuahéli a legjelentősebb nyelv. Legtöbbször igaz: Minél közelebbi a rokonság, annál jobb a megértés egymás között. Azok az emberek, akik rokon nyelveket beszélnek, jól megértik egymást. Viszonylag gyorsan képesek megtanulni a rokon nyelvet. Tehát, tanuljon nyelveket - a családi összejövetelek mindig mókásak!