フレーズ集

ja 仕事   »   eo Agadoj

13 [十三]

仕事

仕事

13 [dek tri]

Agadoj

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Ki----art----ras? K___ M____ f_____ K-o- M-r-a f-r-s- ----------------- Kion Marta faras? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Ŝ- l--or----n -f-----. Ŝ_ l______ e_ o_______ Ŝ- l-b-r-s e- o-i-e-o- ---------------------- Ŝi laboras en oficejo. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Ŝ-----o-as-ĉ--ko-p-ti-o. Ŝ_ l______ ĉ_ k_________ Ŝ- l-b-r-s ĉ- k-m-u-i-o- ------------------------ Ŝi laboras ĉe komputilo. 0
マルタは どこです か ? Ki- M--t---st-s? K__ M____ e_____ K-e M-r-a e-t-s- ---------------- Kie Marta estas? 0
映画館に います 。 E- ------e--. E_ l_ k______ E- l- k-n-j-. ------------- En la kinejo. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Ŝ---p-k-as-f--mo-. Ŝ_ s______ f______ Ŝ- s-e-t-s f-l-o-. ------------------ Ŝi spektas filmon. 0
ピーターは 何を して います か ? Ki-n P---- far-s? K___ P____ f_____ K-o- P-t-o f-r-s- ----------------- Kion Petro faras? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 P-tr- s-u-as -e l- --i-e--it--o. P____ s_____ ĉ_ l_ u____________ P-t-o s-u-a- ĉ- l- u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Petro studas ĉe la universitato. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 L- st-da- -------n. L_ s_____ l________ L- s-u-a- l-n-v-j-. ------------------- Li studas lingvojn. 0
ピーターは どこ です か ? K-- P---- est-s? K__ P____ e_____ K-e P-t-o e-t-s- ---------------- Kie Petro estas? 0
カフェに います 。 En la-k--e-o. E_ l_ k______ E- l- k-f-j-. ------------- En la kafejo. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 Li-trinkas -a-o-. L_ t______ k_____ L- t-i-k-s k-f-n- ----------------- Li trinkas kafon. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Kien -l---a-a--i-i? K___ i__ ŝ____ i___ K-e- i-i ŝ-t-s i-i- ------------------- Kien ili ŝatas iri? 0
コンサート です 。 Al-------ce--o. A_ l_ k________ A- l- k-n-e-t-. --------------- Al la koncerto. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Ili---t-- -ŭskul-- --zi-on. I__ ŝ____ a_______ m_______ I-i ŝ-t-s a-s-u-t- m-z-k-n- --------------------------- Ili ŝatas aŭskulti muzikon. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? Kien-i-- -- ŝ---- ir-? K___ i__ n_ ŝ____ i___ K-e- i-i n- ŝ-t-s i-i- ---------------------- Kien ili ne ŝatas iri? 0
ディスコ です 。 Al-l-----kote--. A_ l_ d_________ A- l- d-s-o-e-o- ---------------- Al la diskoteko. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 Il- -e-ŝ-t-s -a-c-. I__ n_ ŝ____ d_____ I-i n- ŝ-t-s d-n-i- ------------------- Ili ne ŝatas danci. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!