フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
眼鏡 la -k--v--roj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 Li fo-ge--s-sia-n---ulv-troj-. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? Ki- d- l- me------ajn-----v--ro--? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
時計 la-h--loĝo l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
彼の 時計は 壊れて います 。 L-a-hor-o-o -i-e-tiĝ-s. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
時計が 壁に かかって います 。 La h-r-oĝ- ---das-s-r-la -uro. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
パスポート la p-s-o-to l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 L----r--- -ia- -a----t--. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? Kie -o-l----tis-s-an --sport--? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
彼ら―彼らの ili---ilia i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 La i---no- -e-po--s tr--i -ia-n-ge-at-oj-. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! S-d -en--e-as-i-ia- -epat--j! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
あなたーあなたの vi-- -ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? K---es-is-v-a --ja--,---n-o--------r? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? K-e--s-as-vi--edzino- S-n---o M-ll-r? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
あなたーあなたの vi-- v-a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? K-a ---is -i- --ja-o, --nj-ri-o Sc-----? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? K-- ---a--via -dz-----n-o--no-S---id-? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!