フレーズ集

ja 接続詞4   »   eo Konjunkcioj 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Li-en---miĝ---k--nkam la--ele-id-lo--sti----l---a. L_ e_________ k______ l_ t_________ e____ ŝ_______ L- e-d-r-i-i- k-a-k-m l- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- -------------------------------------------------- Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Li a-ko-aŭ---st-s-kva---m-ja- -al---is. L_ a______ r_____ k______ j__ m________ L- a-k-r-ŭ r-s-i- k-a-k-m j-m m-l-r-i-. --------------------------------------- Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Li n--v-n-s--v----m-ni-fi-si- re--e-uo-. L_ n_ v____ k______ n_ f_____ r_________ L- n- v-n-s k-a-k-m n- f-k-i- r-n-e-u-n- ---------------------------------------- Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 La -e-evi-il--e-tis--a-tita- ---t-me- e-d--m-ĝ--. L_ t_________ e____ ŝ_______ L_ t____ e__________ L- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- L- t-m-n e-d-r-i-i-. ------------------------------------------------- La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Ja- m-lfr-i----- t-me- ---ora---est-s. J__ m________ L_ t____ a______ r______ J-m m-l-r-i-. L- t-m-n a-k-r-ŭ r-s-i-. -------------------------------------- Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Ni fi--i--r----v-on.-Li-t---n-n- v-nis. N_ f_____ r_________ L_ t____ n_ v_____ N- f-k-i- r-n-e-u-n- L- t-m-n n- v-n-s- --------------------------------------- Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Kv---a- l---- h-vas-s--r--rme-i-on,-l- -ti-a-. K______ l_ n_ h____ s______________ l_ s______ K-a-k-m l- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-, l- s-i-a-. ---------------------------------------------- Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 K--------a-vojo g---i-as------a---- ve-ur-s. K______ l_ v___ g________ l_ r_____ v_______ K-a-k-m l- v-j- g-i-i-a-, l- r-p-d- v-t-r-s- -------------------------------------------- Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Kv--kam -i ebri--- -- -i----as. K______ l_ e______ l_ b________ K-a-k-m l- e-r-a-, l- b-c-k-a-. ------------------------------- Kvankam li ebrias, li biciklas. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 L- n---ava--s-i--er-esi-o-. L--t---n stir--. L_ n_ h____ s______________ L_ t____ s______ L- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-. L- t-m-n s-i-a-. -------------------------------------------- Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 La-vojo --it--a----i---men --pi-e-v-t-r-s. L_ v___ g________ L_ t____ r_____ v_______ L- v-j- g-i-i-a-. L- t-m-n r-p-d- v-t-r-s- ------------------------------------------ La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 L- e-----. -i-t--e--bi-i-las. L_ e______ L_ t____ b________ L- e-r-a-. L- t-m-n b-c-k-a-. ----------------------------- Li ebrias. Li tamen biciklas. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Ŝi--e ---vas-------- -v-nk-- ---s-udi-. Ŝ_ n_ t_____ l______ k______ ŝ_ s______ Ŝ- n- t-o-a- l-b-r-n k-a-k-m ŝ- s-u-i-. --------------------------------------- Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Ŝi-ne-v---tas--ur-ci--o- -v--k-- ŝi-h--as--o---o--. Ŝ_ n_ v______ k_________ k______ ŝ_ h____ d________ Ŝ- n- v-z-t-s k-r-c-s-o- k-a-k-m ŝ- h-v-s d-l-r-j-. --------------------------------------------------- Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Ŝi-a--t-- a-to- kva-ka---i n- ha--s --n--. Ŝ_ a_____ a____ k______ ŝ_ n_ h____ m_____ Ŝ- a-e-a- a-t-n k-a-k-m ŝ- n- h-v-s m-n-n- ------------------------------------------ Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Ŝi --u-is- -i ---en-ne t--v---la--r-n. Ŝ_ s______ Ŝ_ t____ n_ t_____ l_______ Ŝ- s-u-i-. Ŝ- t-m-n n- t-o-i- l-b-r-n- -------------------------------------- Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Ŝ-----a- do---o-n.-Ŝ- -a-en-ne-vi--t-s k--a--ston. Ŝ_ h____ d________ Ŝ_ t____ n_ v______ k__________ Ŝ- h-v-s d-l-r-j-. Ŝ- t-m-n n- v-z-t-s k-r-c-s-o-. -------------------------------------------------- Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Ŝi--e-hav----o------i ----- a---a--a----. Ŝ_ n_ h____ m_____ Ŝ_ t____ a_____ a_____ Ŝ- n- h-v-s m-n-n- Ŝ- t-m-n a-e-a- a-t-n- ----------------------------------------- Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。