フレーズ集

ja 仕事   »   no Aktiviteter

13 [十三]

仕事

仕事

13 [tretten]

Aktiviteter

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Hva-g-ør------a? H__ g___ M______ H-a g-ø- M-r-h-? ---------------- Hva gjør Martha? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Hu- -o---r--- --nt-r--. H__ j_____ p_ k________ H-n j-b-e- p- k-n-o-e-. ----------------------- Hun jobber på kontoret. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Hun -o-b-r-med -ata-ask-ne-. H__ j_____ m__ d____________ H-n j-b-e- m-d d-t-m-s-i-e-. ---------------------------- Hun jobber med datamaskinen. 0
マルタは どこです か ? H--- -r-Mar--a? H___ e_ M______ H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
映画館に います 。 P---in-. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
彼女は 映画を 見て います 。 H-n -e--på -n-f-lm. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
ピーターは 何を して います か ? Hva-g--r P-t-r? H__ g___ P_____ H-a g-ø- P-t-r- --------------- Hva gjør Peter? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 Ha--st--er-r -å-un-vers-t--. H__ s_______ p_ u___________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerer på universitet. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 Ha---tu-er---s-r--. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
ピーターは どこ です か ? Hvor e- --t-r? H___ e_ P_____ H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
カフェに います 。 På-kaf-. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafé. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 H-n-dr--ke--k-ff-. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? H--- ---e- de - gå? H___ l____ d_ å g__ H-o- l-k-r d- å g-? ------------------- Hvor liker de å gå? 0
コンサート です 。 P- ---se--. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 D---i-er-- -ø-e-p- musik-. D_ l____ å h___ p_ m______ D- l-k-r å h-r- p- m-s-k-. -------------------------- De liker å høre på musikk. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? H--r-l--er -e---ke-å g-? H___ l____ d_ i___ å g__ H-o- l-k-r d- i-k- å g-? ------------------------ Hvor liker de ikke å gå? 0
ディスコ です 。 P----skotek. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 De -i--r i-k- -------. D_ l____ i___ å d_____ D- l-k-r i-k- å d-n-e- ---------------------- De liker ikke å danse. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!