フレーズ集

ja 仕事   »   pl Zajęcia

13 [十三]

仕事

仕事

13 [trzynaście]

Zajęcia

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポーランド語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? C- -o----ar-h-? C_ r___ M______ C- r-b- M-r-h-? --------------- Co robi Martha? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Ona ------- w-b-u--e. O__ p______ w b______ O-a p-a-u-e w b-u-z-. --------------------- Ona pracuje w biurze. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 O-a-p--c--e p--y---m-u-e-ze. O__ p______ p___ k__________ O-a p-a-u-e p-z- k-m-u-e-z-. ---------------------------- Ona pracuje przy komputerze. 0
マルタは どこです か ? Gd-ie j--- -a--ha? G____ j___ M______ G-z-e j-s- M-r-h-? ------------------ Gdzie jest Martha? 0
映画館に います 。 W kinie. W k_____ W k-n-e- -------- W kinie. 0
彼女は 映画を 見て います 。 O-a-o-l--a f-lm. O__ o_____ f____ O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
ピーターは 何を して います か ? Co r---------? C_ r___ P_____ C- r-b- P-t-r- -------------- Co robi Peter? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 On-s-udi--- -a---iwe---t-c--. O_ s_______ n_ u_____________ O- s-u-i-j- n- u-i-e-s-t-c-e- ----------------------------- On studiuje na uniwersytecie. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 O----u-iuj- -ę-yki. O_ s_______ j______ O- s-u-i-j- j-z-k-. ------------------- On studiuje języki. 0
ピーターは どこ です か ? Gdzi- j-s- -et--? G____ j___ P_____ G-z-e j-s- P-t-r- ----------------- Gdzie jest Peter? 0
カフェに います 。 W-ka--arn-. W k________ W k-w-a-n-. ----------- W kawiarni. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 On-p--e ---ę. O_ p___ k____ O- p-j- k-w-. ------------- On pije kawę. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? D-kąd on- lubi- -h-dzić? D____ o__ l____ c_______ D-k-d o-i l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd oni lubią chodzić? 0
コンサート です 。 N--k-nce-t. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Oni -u-i- s-u-hać -u-y-i. O__ l____ s______ m______ O-i l-b-ą s-u-h-ć m-z-k-. ------------------------- Oni lubią słuchać muzyki. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? Do--- n-- --b-ą -h-dz-ć? D____ n__ l____ c_______ D-k-d n-e l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd nie lubią chodzić? 0
ディスコ です 。 Na d--k----i. N_ d_________ N- d-s-o-e-i- ------------- Na dyskoteki. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 On--nie ----- -a----ć. O__ n__ l____ t_______ O-i n-e l-b-ą t-ń-z-ć- ---------------------- Oni nie lubią tańczyć. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!