フレーズ集

ja 仕事   »   fr Les activités

13 [十三]

仕事

仕事

13 [treize]

Les activités

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Que-f-it----t---? Q__ f___ M_____ ? Q-e f-i- M-r-h- ? ----------------- Que fait Marthe ? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Ell--t-ava-l-e --n--un-bur---. E___ t________ d___ u_ b______ E-l- t-a-a-l-e d-n- u- b-r-a-. ------------------------------ Elle travaille dans un bureau. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 El-e --av--ll--sur--- o--i----u-. E___ t________ s__ u_ o__________ E-l- t-a-a-l-e s-r u- o-d-n-t-u-. --------------------------------- Elle travaille sur un ordinateur. 0
マルタは どこです か ? Où---t-M-r-h--? O_ e__ M_____ ? O- e-t M-r-h- ? --------------- Où est Marthe ? 0
映画館に います 。 A- c---ma. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Au cinéma. 0
彼女は 映画を 見て います 。 El-e-reg---e--- --l-. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
ピーターは 何を して います か ? Q-e-fai--Pier-e ? Q__ f___ P_____ ? Q-e f-i- P-e-r- ? ----------------- Que fait Pierre ? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 Il -tudie à l’-n---rs-té. I_ é_____ à l____________ I- é-u-i- à l-u-i-e-s-t-. ------------------------- Il étudie à l’université. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 I- -t--ie les-la--u--. I_ é_____ l__ l_______ I- é-u-i- l-s l-n-u-s- ---------------------- Il étudie les langues. 0
ピーターは どこ です か ? O- es- -i---- ? O_ e__ P_____ ? O- e-t P-e-r- ? --------------- Où est Pierre ? 0
カフェに います 。 A- --fé. A_ c____ A- c-f-. -------- Au café. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 Il b-i---u -af-. I_ b___ d_ c____ I- b-i- d- c-f-. ---------------- Il boit du café. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Où---m--t-il- a-l-- ? O_ a_________ a____ ? O- a-m-n---l- a-l-r ? --------------------- Où aiment-ils aller ? 0
コンサート です 。 A- c--cer-. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Au concert. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Il--a-m-n- éco---r--- -- m---que. I__ a_____ é______ d_ l_ m_______ I-s a-m-n- é-o-t-r d- l- m-s-q-e- --------------------------------- Ils aiment écouter de la musique. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? Où n----ent-il- p-s--ll-r ? O_ n___________ p__ a____ ? O- n-a-m-n---l- p-s a-l-r ? --------------------------- Où n’aiment-ils pas aller ? 0
ディスコ です 。 D-ns -e- d-s--t---u--. D___ l__ d____________ D-n- l-s d-s-o-h-q-e-. ---------------------- Dans les discothèques. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 I-------ment pas-d-nser. I__ n_______ p__ d______ I-s n-a-m-n- p-s d-n-e-. ------------------------ Ils n’aiment pas danser. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!