フレーズ集

ja 副文1   »   eo Subfrazoj kun ke 1

91 [九十一]

副文1

副文1

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 La-vet--o--ble----bo-i-o- -orga-. L_ v_____ e___ p_________ m______ L- v-t-r- e-l- p-i-o-i-o- m-r-a-. --------------------------------- La vetero eble pliboniĝos morgaŭ. 0
どうして わかるの です か ? D- -i- v- s-i-- tion? D_ k__ v_ s____ t____ D- k-e v- s-i-s t-o-? --------------------- De kie vi scias tion? 0
良くなれば いいなと 思って います 。 M- ---e-as-k- -i-p---oniĝo-. M_ e______ k_ ĝ_ p__________ M- e-p-r-s k- ĝ- p-i-o-i-o-. ---------------------------- Mi esperas ke ĝi pliboniĝos. 0
彼は 絶対に 来ます 。 Li-c-r-e --no-. L_ c____ v_____ L- c-r-e v-n-s- --------------- Li certe venos. 0
確か です か ? Ĉu tio---rta-? Ĉ_ t__ c______ Ĉ- t-o c-r-a-? -------------- Ĉu tio certas? 0
彼が 来ることは わかって います 。 Mi-s-----k--l- --nos. M_ s____ k_ l_ v_____ M- s-i-s k- l- v-n-s- --------------------- Mi scias ke li venos. 0
彼は 必ず 電話 して きます 。 L--c-----vokos. L_ c____ v_____ L- c-r-e v-k-s- --------------- Li certe vokos. 0
本当 ですか ? Ĉ---ere? Ĉ_ v____ Ĉ- v-r-? -------- Ĉu vere? 0
彼は 電話 してくると 思います 。 M- ---da- ---l---o--s. M_ k_____ k_ l_ v_____ M- k-e-a- k- l- v-k-s- ---------------------- Mi kredas ke li vokos. 0
この ワインは 絶対 古い もの です 。 La --no ----e-ma--ova-. L_ v___ c____ m________ L- v-n- c-r-e m-l-o-a-. ----------------------- La vino certe malnovas. 0
本当に 知っているの です か ? Ĉ--v------a- p-i---o? Ĉ_ v_ c_____ p__ t___ Ĉ- v- c-r-a- p-i t-o- --------------------- Ĉu vi certas pri tio? 0
古い もの だと 思います 。 Mi su--za- k--ĝi mal-o---. M_ s______ k_ ĝ_ m________ M- s-p-z-s k- ĝ- m-l-o-a-. -------------------------- Mi supozas ke ĝi malnovas. 0
私達の 上司は 格好いい です 。 N----s-ro -el-s-ekta-. N__ e____ b___________ N-a e-t-o b-l-s-e-t-s- ---------------------- Nia estro belaspektas. 0
そう 思います か ? Ĉu -----in-----i--? Ĉ_ v_ o______ t____ Ĉ- v- o-i-i-s t-o-? ------------------- Ĉu vi opinias tion? 0
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 Mi-e- ----i-s -e l- -re --la-p-k---. M_ e_ o______ k_ l_ t__ b___________ M- e- o-i-i-s k- l- t-e b-l-s-e-t-s- ------------------------------------ Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas. 0
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 La-e-tro---rt--h---s k-r-mik--o-. L_ e____ c____ h____ k___________ L- e-t-o c-r-e h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- La estro certe havas koramikinon. 0
本当に そう 思います か ? Ĉu vi---re -r-das-ti--? Ĉ_ v_ v___ k_____ t____ Ĉ- v- v-r- k-e-a- t-o-? ----------------------- Ĉu vi vere kredas tion? 0
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 Ja--b-------li--a--- koram-k-no-. J_ e____ k_ l_ h____ k___________ J- e-l-s k- l- h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- Ja eblas ke li havas koramikinon. 0

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!