フレーズ集

ja 仕事   »   tr Faaliyetler

13 [十三]

仕事

仕事

13 [on üç]

Faaliyetler

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 トルコ語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Ma-t-- -- -apı-o-? M_____ n_ y_______ M-r-h- n- y-p-y-r- ------------------ Martha ne yapıyor? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 O -ü-od----lışıy--. O b_____ ç_________ O b-r-d- ç-l-ş-y-r- ------------------- O büroda çalışıyor. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 O -i-g-s--a----çalış-y--. O b___________ ç_________ O b-l-i-a-a-d- ç-l-ş-y-r- ------------------------- O bilgisayarda çalışıyor. 0
マルタは どこです か ? Ma--------e-e? M_____ n______ M-r-h- n-r-d-? -------------- Martha nerede? 0
映画館に います 。 S-n---d-. S________ S-n-m-d-. --------- Sinemada. 0
彼女は 映画を 見て います 。 O --r-fi-- s-y-ed---r. O b__ f___ s__________ O b-r f-l- s-y-e-i-o-. ---------------------- O bir film seyrediyor. 0
ピーターは 何を して います か ? P-ter-n- -apı-o-? P____ n_ y_______ P-t-r n- y-p-y-r- ----------------- Peter ne yapıyor? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 O ü--ver-------o-u-or. O ü___________ o______ O ü-i-e-s-t-d- o-u-o-. ---------------------- O üniversitede okuyor. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 O-dil-öğ-eni-or. O d__ ö_________ O d-l ö-r-n-y-r- ---------------- O dil öğreniyor. 0
ピーターは どこ です か ? P--e--ner---? P____ n______ P-t-r n-r-d-? ------------- Peter nerede? 0
カフェに います 。 K--ede. K______ K-f-d-. ------- Kafede. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 O --hve -ç-y--. O k____ i______ O k-h-e i-i-o-. --------------- O kahve içiyor. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? O-la- ---ey---i------s--iyorlar? O____ n_____ g______ s__________ O-l-r n-r-y- g-t-e-i s-v-y-r-a-? -------------------------------- Onlar nereye gitmeyi seviyorlar? 0
コンサート です 。 K-n-e--. K_______ K-n-e-e- -------- Konsere. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Onlar --zi--d--l-m----s--i--rl-r. O____ m____ d________ s__________ O-l-r m-z-k d-n-e-e-i s-v-y-r-a-. --------------------------------- Onlar müzik dinlemeyi seviyorlar. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? Onl-r n-r----gitm-yi-------o-lar? O____ n_____ g______ s___________ O-l-r n-r-y- g-t-e-i s-v-i-o-l-r- --------------------------------- Onlar nereye gitmeyi sevmiyorlar? 0
ディスコ です 。 D----ya. D_______ D-s-o-a- -------- Diskoya. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 O--ar-dan----me-- s--m--orl-r. O____ d___ e_____ s___________ O-l-r d-n- e-m-y- s-v-i-o-l-r- ------------------------------ Onlar dans etmeyi sevmiyorlar. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!