フレーズ集

ja スモール・トーク3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [二十二]

スモール・トーク3

スモール・トーク3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポーランド語 Play もっと
タバコを 吸います か ? Pa-i--an -----i? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
昔は 吸って いました 。 K--dy- -a---e------li-am. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
でも 今は もう 吸って いません 。 Al---er---już-nie ----. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
タバコを 吸っても かまいません か ? P---sz---za --n- - pa--- ż- -al-? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
ぜんぜん かまいません よ 。 N--- a-sol--nie----. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
私は 気になりません 。 N-----z-s-k---a --. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
何か お飲みに なります か ? Nap--- s----a- ----ni-c----- ? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
ブランデーは いかが ですか ? K------? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
いえ 、 ビールが いいです 。 N-e, wolę---wo. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
よく 旅行を します か ? Du-o pan-/ --n- -o-----j-? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
はい 、 たいていは 出張 です 。 T--,-prze----ie--ą--o p-d-óże sł-żb-w-. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
でも ここへは 休暇で 来て います 。 Al- ter-z -esteśm---- ----rlopie. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
なんていう 暑さ でしょう ! C- za --a-! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 Tak, d-i-i-j-je-t r-eczyw-ś-ie -o-ąc-. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
バルコニーへ 行きましょう 。 W---ź-y--a--a-k--. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
明日 、 ここで パーティーが あります 。 J-tro -ędz-e--u ---y-ęc-e. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
あなたも 来ますか ? Czy pan /--a-- też p---j---e? / C-y -a-s-wo-te----zy-d-? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
ええ 、 私達も 招待 されて います 。 T-k--jes--ś-y---- za-ros---i. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

言語と文字

どの言語も人と人との意思の疎通に役立つ。 我々は話すとき、何を考え、感じているかを表現する。 その際、言語の規則はいつもは守られていない。 我々は独自の言語、つまり口語を用いる。 書き言葉では違う。 ここでは言語すべての規則が用いられる。 文字は言語を本物の言語にするのである。 文字は言語を可視化する。 文字によって知識は千年紀を超えて伝えられていく。 そのため文字はどの発展した文化の基礎でもある。 最初の文字は5000年以上前に考えだされた。 それはシュメール人のクサビ文字だった。 クサビ文字は粘土板に刻まれた。 このクサビ文字は3000年もの間使われていた。 同じくらい長い間、古代エジプト人の神聖文字が存在する。 数えきれないほどの学者がそれを研究した。 神聖文字はかなり複雑な文字システムをもつ。 しかし、考えだされたのはおそらく非常に簡単な理由からだろう。 当時のエジプトは多くの住民を抱えた巨大な帝国だった。 日常、とりわけ経済はオーガナイズされなければならなかった。 税金や精算は効率的に管理される必要があった。 そのために古代エジプト人は文字を考案したのである。 アルファベット式の文字システムは、それに対してシュメール人に起因する。 どの文字も、それを使用する人々について多くを表している。 それ以外にも、どの国家も独自の性質を文字に含む。 残念ながら手書き文字はどんどん失われている。 近代技術は、手書きをほとんど不要にしている。 そう、話すだけではなく、再び書きましょう!
知っていましたか?
カンナダ語はドラヴィダ語族に属します。 これらは主に南インドで話されています。 北インドのインド・アーリア語族とはカンナダ語は親戚関係にはありません。 約4000万人がカンナダ語を母国語としています。 インドの22の国家言語の一つとして認められています。 カンナダ語は膠着語です。 つまり、文法的な機能が接辞によって表現されるということです。 この言語は4つの地域的な方言グループに分けられます。 しかし話すことで分かるのは、話者がどこの出身かということだけではありません。 話す言語によって、どの社会階級に属するかも分かります。 話し言葉と書き言葉には大きな違いがあります。 多くの他のインドの言語と同じく、カンナダ語も独自の文字を持ちます。 これはアルファベットと仮名の混合です。 南インドの文字では典型的な、多くの丸い文字によって成り立っています。 そしてこれらの美しい文字を学ぶことは、本当に楽しいことです・・・