フレーズ集

ja スモール・トーク3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [二十二]

スモール・トーク3

スモール・トーク3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

[Koubentoúla 3]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ギリシャ語 Play もっと
タバコを 吸います か ? Καπνίζ-τε; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
K-p-ízete? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
昔は 吸って いました 。 Π-λ-ότερ--ν--. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
P-liót-r---a-. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
でも 今は もう 吸って いません 。 Αλλ---ώρ- --- κ-πνίζω -ια. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
A-lá---ra---n k---íz- ---. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
タバコを 吸っても かまいません か ? Θα-σα--εν---ή--ι -ν -α-νίσ-; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
Tha-s-s---o--lḗs---a- --pn-s-? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
ぜんぜん かまいません よ 。 Όχι--σ----μ-α-περ-πτ--η. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Óchi- ---kamí- ---íp----. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
私は 気になりません 。 Αυτό-δ-ν-μ- ε----εί. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
Autó--en-m--e----l--. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
何か お飲みに なります か ? Θα π----- --τ-; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
Tha--ieí-e k--i? T__ p_____ k____ T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
ブランデーは いかが ですか ? Έ---κο----; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Éna ko-iák? É__ k______ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
いえ 、 ビールが いいです 。 Όχι,----τιμώ--ια ----α. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Ó-hi,----t-m----a----r-. Ó____ p______ m__ m_____ Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
よく 旅行を します か ? Τ-ξ---ύ--- π-λύ; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
T-x--e---- ----? T_________ p____ T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
はい 、 たいていは 出張 です 。 Ν-ι,-τι--περ-σσό--ρες--ο--- ε---ι-ε--γγ---α--κ- -αξί-ια. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
N-i,---- -e-iss-t-res p--r-- e---- epan-el-atik- -ax-d--. N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______ N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
でも ここへは 休暇で 来て います 。 Αλλά τ--α-ε-μ-σ-ε ε---γ-α --ακο---. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
Allá-tṓ---eíma--- --------diak----. A___ t___ e______ e__ g__ d________ A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
なんていう 暑さ でしょう ! Τι---στη! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Ti z--t-! T_ z_____ T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 Ν--- -ή-ερα πρ---ατ--κά-ε----λ-ή---σ--. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
Nai,-sḗmer- p--gm-t- -á--i--o-lḗ z-stē. N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____ N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
バルコニーへ 行きましょう 。 Α- β--ύμ-------πα-κό--. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As ---ú-- s-o-mp-l--ni. A_ b_____ s__ m________ A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
明日 、 ここで パーティーが あります 。 Α-ρ-ο--α--ί-ει --- --α --ρ-ι. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
Aú--o tha--íne- e-ṓ -n--p-r--. A____ t__ g____ e__ é__ p_____ A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
あなたも 来ますか ? Θ--έρθ--- --- ---ί-; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
T----rth------- -se--? T__ é______ k__ e_____ T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
ええ 、 私達も 招待 されて います 。 Ν--- ε---σ-----ι-εμ-ίς---λ--μ----. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Na-- --mas-- ka- e-eís---lesm-noi. N___ e______ k__ e____ k__________ N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

言語と文字

どの言語も人と人との意思の疎通に役立つ。 我々は話すとき、何を考え、感じているかを表現する。 その際、言語の規則はいつもは守られていない。 我々は独自の言語、つまり口語を用いる。 書き言葉では違う。 ここでは言語すべての規則が用いられる。 文字は言語を本物の言語にするのである。 文字は言語を可視化する。 文字によって知識は千年紀を超えて伝えられていく。 そのため文字はどの発展した文化の基礎でもある。 最初の文字は5000年以上前に考えだされた。 それはシュメール人のクサビ文字だった。 クサビ文字は粘土板に刻まれた。 このクサビ文字は3000年もの間使われていた。 同じくらい長い間、古代エジプト人の神聖文字が存在する。 数えきれないほどの学者がそれを研究した。 神聖文字はかなり複雑な文字システムをもつ。 しかし、考えだされたのはおそらく非常に簡単な理由からだろう。 当時のエジプトは多くの住民を抱えた巨大な帝国だった。 日常、とりわけ経済はオーガナイズされなければならなかった。 税金や精算は効率的に管理される必要があった。 そのために古代エジプト人は文字を考案したのである。 アルファベット式の文字システムは、それに対してシュメール人に起因する。 どの文字も、それを使用する人々について多くを表している。 それ以外にも、どの国家も独自の性質を文字に含む。 残念ながら手書き文字はどんどん失われている。 近代技術は、手書きをほとんど不要にしている。 そう、話すだけではなく、再び書きましょう!
知っていましたか?
カンナダ語はドラヴィダ語族に属します。 これらは主に南インドで話されています。 北インドのインド・アーリア語族とはカンナダ語は親戚関係にはありません。 約4000万人がカンナダ語を母国語としています。 インドの22の国家言語の一つとして認められています。 カンナダ語は膠着語です。 つまり、文法的な機能が接辞によって表現されるということです。 この言語は4つの地域的な方言グループに分けられます。 しかし話すことで分かるのは、話者がどこの出身かということだけではありません。 話す言語によって、どの社会階級に属するかも分かります。 話し言葉と書き言葉には大きな違いがあります。 多くの他のインドの言語と同じく、カンナダ語も独自の文字を持ちます。 これはアルファベットと仮名の混合です。 南インドの文字では典型的な、多くの丸い文字によって成り立っています。 そしてこれらの美しい文字を学ぶことは、本当に楽しいことです・・・