フレーズ集

ja 過去形 1   »   pl Przeszłość 1

81 [八十一]

過去形 1

過去形 1

81 [osiemdziesiąt jeden]

Przeszłość 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポーランド語 Play もっと
書く p-sać p____ p-s-ć ----- pisać 0
彼は 手紙を 書きました 。 O--p--ał---s-. O_ p____ l____ O- p-s-ł l-s-. -------------- On pisał list. 0
そして 彼女は はがきを 書きました 。 A o-a -i-a-a----t--. A o__ p_____ k______ A o-a p-s-ł- k-r-k-. -------------------- A ona pisała kartkę. 0
読む cz-tać c_____ c-y-a- ------ czytać 0
彼は 画報を 読みました 。 O- ----a- ko--r-----zas-pis-o. O_ c_____ k_______ c__________ O- c-y-a- k-l-r-w- c-a-o-i-m-. ------------------------------ On czytał kolorowe czasopismo. 0
そして 彼女は 本を 読みました 。 A --a--zy--ł- ks-ą---. A o__ c______ k_______ A o-a c-y-a-a k-i-ż-ę- ---------------------- A ona czytała książkę. 0
取る wz-ąć w____ w-i-ć ----- wziąć 0
彼は タバコを 取った 。 O--w------apie-osa. O_ w____ p_________ O- w-i-ł p-p-e-o-a- ------------------- On wziął papierosa. 0
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 O-a w-ię-- -ostkę-cz-kola--. O__ w_____ k_____ c_________ O-a w-i-ł- k-s-k- c-e-o-a-y- ---------------------------- Ona wzięła kostkę czekolady. 0
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 O---y- -iewi-rny, ------- była-wi--na. O_ b__ n_________ a__ o__ b___ w______ O- b-ł n-e-i-r-y- a-e o-a b-ł- w-e-n-. -------------------------------------- On był niewierny, ale ona była wierna. 0
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 O- b-ł-leniw------ on---y---pra--wi--. O_ b__ l______ a__ o__ b___ p_________ O- b-ł l-n-w-, a-e o-a b-ł- p-a-o-i-a- -------------------------------------- On był leniwy, ale ona była pracowita. 0
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 On--ył b--d--,-a-e---a b-ła-b----a. O_ b__ b______ a__ o__ b___ b______ O- b-ł b-e-n-, a-e o-a b-ł- b-g-t-. ----------------------------------- On był biedny, ale ona była bogata. 0
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 O---i- mi-ł pie--ę---- -e-- d-u--. O_ n__ m___ p_________ l___ d_____ O- n-e m-a- p-e-i-d-y- l-c- d-u-i- ---------------------------------- On nie miał pieniędzy, lecz długi. 0
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 O--n-- -i-- ---zęś-ia- lecz-pe---. O_ n__ m___ s_________ l___ p_____ O- n-e m-a- s-c-ę-c-a- l-c- p-c-a- ---------------------------------- On nie miał szczęścia, lecz pecha. 0
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 O- n-- m-a--s---esó-,-lecz --epo----en-a. O_ n__ m___ s________ l___ n_____________ O- n-e m-a- s-k-e-ó-, l-c- n-e-o-o-z-n-a- ----------------------------------------- On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia. 0
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 On -i- był-z---w-l-ny--lec---ieza-owo-ony. O_ n__ b__ z__________ l___ n_____________ O- n-e b-ł z-d-w-l-n-, l-c- n-e-a-o-o-o-y- ------------------------------------------ On nie był zadowolony, lecz niezadowolony. 0
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 On-----był sz---śl--y,------n-e-z-z-ś--w-. O_ n__ b__ s__________ l___ n_____________ O- n-e b-ł s-c-ę-l-w-, l-c- n-e-z-z-ś-i-y- ------------------------------------------ On nie był szczęśliwy, lecz nieszczęśliwy. 0
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 On---e--ył sympaty-zn-----cz--i--ym--tyc---. O_ n__ b__ s___________ l___ n______________ O- n-e b-ł s-m-a-y-z-y- l-c- n-e-y-p-t-c-n-. -------------------------------------------- On nie był sympatyczny, lecz niesympatyczny. 0

子どもはどのように話すことを正しく学ぶのか?

生まれてまもなく、人は他の人間とコミュニケーションをとる。 赤ちゃんは何かが欲しいと叫ぶ。 数カ月たつと、彼らはもう簡単な単語を話す。 3つの単語からの文は、2歳くらいから話し始める。 いつ子どもが話しはじめるかに影響を与えることはできない。 しかしどのくらいうまく子どもが母国語を学ぶかには、影響を与えることができる! しかしそのためには、いくつかのことを注意しなければならない。 とりわけ重要なのは、学習している子どもが常にモチベーションを保てることだ。 子どもは話すとき、何かを達成すると認識しなくてはならない。 赤ちゃんは微笑をポジティブなフィードバックとしてよろこぶ。 少し年長の子どもたちは、周りとの対話を求める。 彼らは近くにいる人たちの言語に合わせる。 そのため、両親と教育者の言語レベルは大切だ。 子どもも、言語は価値が高いと学ばなければならない! しかし、その際彼らはいつも楽しむべきだ。 読んで聞かせることは、言語がどれほど面白いかを子どもに示す。 両親はまた、できるだけ子どもと多くのことをするべきだ。 子どもは多くのことを経験すると、それについて話したがる。 二カ国語で育った子どもは、固定化された規則が必要だ。 彼らは、どの言語がだれと話されるかを知らなくてはならない。 そうして彼らの脳は、両方の言語をサポートすることを学ぶ。 子どもが学校に行けば、彼らの言葉は変わってくる。 彼らは新たに俗語を学ぶ。 そこで大切なのは、両親がどのように子どもが話すかに注意を向けることだ。 最初の言語が脳に永遠に刻まれることは、研究論文が示している。 子どものときに学んだことは、我々に生涯ついてくる。 子どものときに母国語をよく勉強した人は、あとからそれによって利益を得る。 その人は新しいことをより早く、よりよく学ぶ-外国語だけではなく・・・。