フレーズ集

ja スモール・トーク3   »   zh 简单对话3

22 [二十二]

スモール・トーク3

スモール・トーク3

22[二十二]

22 [Èrshí'èr]

简单对话3

jiǎndān duìhuà 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 中国語(簡体) Play もっと
タバコを 吸います か ? 您-吸--吗-? 您 吸_ 吗 ? 您 吸- 吗 ? -------- 您 吸烟 吗 ? 0
ní- x---n -a? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
昔は 吸って いました 。 以---(--烟- 。 以_ 是_____ 。 以- 是-我-烟- 。 ----------- 以前 是(我吸烟) 。 0
Y-q--n-s-- (w--x--ā-). Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
でも 今は もう 吸って いません 。 但是 我-----吸了-。 但_ 我 现_ 不__ 。 但- 我 现- 不-了 。 ------------- 但是 我 现在 不吸了 。 0
Dà--hì--ǒ xi--z-i bù---le. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
タバコを 吸っても かまいません か ? 我 吸烟 会----您-吗-? 我 吸_ 会 打_ 您 吗 ? 我 吸- 会 打- 您 吗 ? --------------- 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? 0
Wǒ -īy-n-h-- d--ǎo---n -a? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
ぜんぜん かまいません よ 。 不,-绝对 不- 。 不_ 绝_ 不_ 。 不- 绝- 不- 。 ---------- 不, 绝对 不会 。 0
Bù, --é--ì b- hu-. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
私は 気になりません 。 这-- 打扰 - 。 这 不 打_ 我 。 这 不 打- 我 。 ---------- 这 不 打扰 我 。 0
Z----ù-----o --. Z__ b_ d____ w__ Z-è b- d-r-o w-. ---------------- Zhè bù dǎrǎo wǒ.
何か お飲みに なります か ? 您-喝---- 吗-? 您 喝_ 什_ 吗 ? 您 喝- 什- 吗 ? ----------- 您 喝点 什么 吗 ? 0
N----ē----------me -a? N__ h_ d___ s_____ m__ N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-? ---------------------- Nín hē diǎn shénme ma?
ブランデーは いかが ですか ? 一杯 Cogna--法国------? 一_ C_____________ ? 一- C-g-a-(-国-兰-酒- ? ------------------- 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? 0
Y--ē- --g-----àguó-bá-l-ndì -i-)? Y____ C___________ b_______ j____ Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-? --------------------------------- Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
いえ 、 ビールが いいです 。 不--- - -- 喝-啤- 。 不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。 不- 我 更 喜- 喝 啤- 。 ---------------- 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 0
Bù- -ǒ gèn- --h-ā- -ē----iǔ. B__ w_ g___ x_____ h_ p_____ B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ- ---------------------------- Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
よく 旅行を します か ? 您-经常--行(--)-吗 ? 您 经_ 旅_____ 吗 ? 您 经- 旅-(-差- 吗 ? --------------- 您 经常 旅行(出差) 吗 ? 0
N-- ------á---l-x----(----hāi---a? N__ j________ l_____ (________ m__ N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-? ---------------------------------- Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
はい 、 たいていは 出張 です 。 是-,--多数 都是 商务 -- 。 是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。 是-, 大-数 都- 商- 出- 。 ------------------ 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 0
S-- a---à du-sh- d-u -h- sh-n----c---h--. S__ a_ d_ d_____ d__ s__ s______ c_______ S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i- ----------------------------------------- Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
でも ここへは 休暇で 来て います 。 不- -- 我们 在这-----。 不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。 不- 现- 我- 在-里 度- 。 ----------------- 不过 现在 我们 在这里 度假 。 0
Bù--- xi--z----ǒm-n-z-i --è----ùji-. B____ x______ w____ z__ z____ d_____ B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à- ------------------------------------ Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
なんていう 暑さ でしょう ! 好-- - 啊 ! 好__ 天 啊 ! 好-的 天 啊 ! --------- 好热的 天 啊 ! 0
Hǎ-----d- ti----! H__ r_ d_ t___ a_ H-o r- d- t-ā- a- ----------------- Hǎo rè de tiān a!
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 是啊---天 真的 是----。 是__ 今_ 真_ 是 很_ 。 是-, 今- 真- 是 很- 。 ---------------- 是啊, 今天 真的 是 很热 。 0
S-- -,-jīntiā- -h-- ---sh-------è. S__ a_ j______ z___ d_ s__ h__ r__ S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-. ---------------------------------- Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
バルコニーへ 行きましょう 。 我- 到 ----去 吧-。 我_ 到 阳__ 去 吧 。 我- 到 阳-上 去 吧 。 -------------- 我们 到 阳台上 去 吧 。 0
W-me----o --ng-ái -hàn-q----. W____ d__ y______ s______ b__ W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-. ----------------------------- Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
明日 、 ここで パーティーが あります 。 明天-这里-- -个 ---。 明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。 明- 这- 有 一- 聚- 。 --------------- 明天 这里 有 一个 聚会 。 0
M-ngtiān zh---- yǒu yīgè -ùh-ì. M_______ z__ l_ y__ y___ j_____ M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì- ------------------------------- Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
あなたも 来ますか ? 您-也-- 吗-? 您 也 来 吗 ? 您 也 来 吗 ? --------- 您 也 来 吗 ? 0
N-n -- --i-ma? N__ y_ l__ m__ N-n y- l-i m-? -------------- Nín yě lái ma?
ええ 、 私達も 招待 されて います 。 是啊---们 ---到-邀请- 了-。 是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。 是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。 ------------------- 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 0
S-ì ---w---- yě s--u -ào----q-n---ánl-. S__ a_ w____ y_ s___ d__ y______ h_____ S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e- --------------------------------------- Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.

言語と文字

どの言語も人と人との意思の疎通に役立つ。 我々は話すとき、何を考え、感じているかを表現する。 その際、言語の規則はいつもは守られていない。 我々は独自の言語、つまり口語を用いる。 書き言葉では違う。 ここでは言語すべての規則が用いられる。 文字は言語を本物の言語にするのである。 文字は言語を可視化する。 文字によって知識は千年紀を超えて伝えられていく。 そのため文字はどの発展した文化の基礎でもある。 最初の文字は5000年以上前に考えだされた。 それはシュメール人のクサビ文字だった。 クサビ文字は粘土板に刻まれた。 このクサビ文字は3000年もの間使われていた。 同じくらい長い間、古代エジプト人の神聖文字が存在する。 数えきれないほどの学者がそれを研究した。 神聖文字はかなり複雑な文字システムをもつ。 しかし、考えだされたのはおそらく非常に簡単な理由からだろう。 当時のエジプトは多くの住民を抱えた巨大な帝国だった。 日常、とりわけ経済はオーガナイズされなければならなかった。 税金や精算は効率的に管理される必要があった。 そのために古代エジプト人は文字を考案したのである。 アルファベット式の文字システムは、それに対してシュメール人に起因する。 どの文字も、それを使用する人々について多くを表している。 それ以外にも、どの国家も独自の性質を文字に含む。 残念ながら手書き文字はどんどん失われている。 近代技術は、手書きをほとんど不要にしている。 そう、話すだけではなく、再び書きましょう!
知っていましたか?
カンナダ語はドラヴィダ語族に属します。 これらは主に南インドで話されています。 北インドのインド・アーリア語族とはカンナダ語は親戚関係にはありません。 約4000万人がカンナダ語を母国語としています。 インドの22の国家言語の一つとして認められています。 カンナダ語は膠着語です。 つまり、文法的な機能が接辞によって表現されるということです。 この言語は4つの地域的な方言グループに分けられます。 しかし話すことで分かるのは、話者がどこの出身かということだけではありません。 話す言語によって、どの社会階級に属するかも分かります。 話し言葉と書き言葉には大きな違いがあります。 多くの他のインドの言語と同じく、カンナダ語も独自の文字を持ちます。 これはアルファベットと仮名の混合です。 南インドの文字では典型的な、多くの丸い文字によって成り立っています。 そしてこれらの美しい文字を学ぶことは、本当に楽しいことです・・・