フレーズ集

ja 命令形1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [八十九]

命令形1

命令形1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポーランド語 Play もっと
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! Jes----taki--en-wy ---ak--l-ni---- n-e ---ź --ki-leni-y-- t-ka l--iwa! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! Ś--sz-t-k------ –-ni--ś-ij t-- dłu--! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! P-zyc---zis- tak--ó--o –-ni- przy-hod- ta- późn-! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! Śm-ej--z---ę ta- gł-ś-o-- -ie-ś-i---się-t----ł-śno! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! M-w-sz-t-k ---h- –-nie-mó---a- cich-! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! P--e-z -- duż- –--ie-pij --k-d-ż-! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! P-l----za --ż--- nie -a- --k-du--! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! Pr--u-------- ---o---n-e-p-a-uj-t-k d---! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! J-dzi--z-tak -----o - n---j--ź--ak-sz---o! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
ミィラーさん 、 起立 願います 。 P-o------t--- p-n--------r----N-ec--p---w-t-ni-, p---e --l--r! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 P-os-ę --iąś---p-n-- --ll--- /---ech---n--s-ądzi----a--e -ü-le-! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 P-os-ę--i--z-e-- p-nie---l--r! - -iech--an -ie-zi, p-nie M----r! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
お待ち ください ! Pr---------------iw---/ -i----i--! / -iech--an---p--- b-dz-e-c--r-l-wy-/ c-e-pliwa! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) Pros----ię n-- śp-e-z--! /---e-h------a- - --n- -i---p-es-y! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
少々 お待ち ください ! Pr-szę chw----za-z-k-ć! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
気を つけて ! Pros-- -y--os-r----m-/-os-roż--! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
時間厳守で お願い します ! Pr---ę-by---unktu-lnym / -u--tualną! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
馬鹿な ことは しない ように ! Prosz--ni- -yć--ł-pi----gł---ą! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

中国の言語

中国語は世界中でもっとも話されている言語だ。 しかしたったひとつの中国語というのは存在しない。 複数の中国語が存在する。 それらはすべて、インドシナ語族に属している。 合計で約13億人が中国語を話す。 そのうち多数は中華人民共和国と台湾にいる。 中国語が少数である国も存在する。 最大の中国語は公用語として定められた中国語だ。 このスタンダード化された言語は、マンダリンともよばれる。 マンダリンは中華人民共和国の公用語だ。 他の中国語はしばしば方言と表現される。 台湾とシンガポールでもマンダリンは話されている。 マンダリンは8億5000万人の人の母国語である。 しかし中国語話者のほとんど全員がそれを理解する。 異なる方言の話者は、それを意思の疎通をするために使う。 すべての中国人は共通の文字を使う。 中国語の文字は4000から5000年前からある。 それによって、中国語は最長の文学的伝統を持つ。 アジアの他の文化も中国語の文字を取り入れている。 中国語の文字はアルファベットのシステムよりも難しい。 しかし口語としての中国語はそれほど複雑ではない。 文法は比較的はやく学べる。 そのため、学習者はまもなく進歩をすることができる。 そしてどんどん多くの人が中国語を学びたがっている! 外国語としては、どんどん重要になってきている。 そうこうするうちに、あちこちで中国語のコースが提供されている。 あなたも信頼しなさい! 中国語は未来の言語になるかもしれない・・・。