フレーズ集

ja 複接続詞   »   ro Conjuncţii duble

98 [九十八]

複接続詞

複接続詞

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ルーマニア語 Play もっと
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 Că-ăt--ia-a -o---fru-o--ă,------r-- o-osito--e. C________ a f___ f________ d__ p___ o__________ C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 Trenu- a f-s- --nc-u-l,-dar prea-a--o-e--t. T_____ a f___ p________ d__ p___ a_________ T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 H--e--l a---st-co-f-r-a--l, --- p-ea -c---. H______ a f___ c___________ d__ p___ s_____ H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
彼は バスか 電車で 行きます 。 I- sa- a-tob--ul-sa- trenul. I_ s__ a________ s__ t______ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 Vi-e ori-î--se--a a-t- -r--mâin- dimine---. V___ o__ î_ s____ a___ o__ m____ d_________ V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
彼は 私達の ところか ホテルに います 。 Lo-u-e-te --u-la-noi -a--l- h-t--. L________ s__ l_ n__ s__ l_ h_____ L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 V---eşt-------spa----- câ--ş---n-le--. V_______ a___ s_______ c__ ş_ e_______ V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 A t-ăit-a-â---n-Ma-rid cât-ş- -n Lon--a. A t____ a___ î_ M_____ c__ ş_ î_ L______ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 C-noaşte at-- S-a-i- c-t--i-A-g--a. C_______ a___ S_____ c__ ş_ A______ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 N- -st--numa--pr-s---c- -- l--eş. N_ e___ n____ p_____ c_ ş_ l_____ N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 Nu es-e-n-m-i dră-uţă--c---i-int--i-en--. N_ e___ n____ d_______ c_ ş_ i___________ N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 Nu-v-rbe-te -u--- ger--n----i-şi -r---e--. N_ v_______ n____ g_______ c_ ş_ f________ N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 N--p----ă------n-c---- -ia--n-ci -a-c------. N_ p__ s_ c___ n___ l_ p___ n___ l_ c_______ N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 N--p-t-d-nsa-n-ci-va-s-n--- samb-. N_ p__ d____ n___ v___ n___ s_____ N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
オペラも バレエも 好き では あり ません 。 Nu -mi ---ce---ci-o---ă-n-c- --l-t. N_ î__ p____ n___ o____ n___ b_____ N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 C---ât -uc-e-i -ai-r-p--e, c- --â-a --rm----mai--epe-e. C_ c__ l______ m__ r______ c_ a____ t______ m__ r______ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 C- câ- vii-m-i -e---e- -u ----a-p--i-s---lec--ma---e-ed-. C_ c__ v__ m__ r______ c_ a____ p___ s_ p____ m__ r______ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 C--cât-de-----a- -n-vâ--tă- -- at-t d--ii-m-i------. C_ c__ d____ m__ î_ v______ c_ a___ d____ m__ c_____ C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

インターネットで言語を学ぶ

外国語を学ぶ人はどんどん増えている。 そしてインターネットをそのために使う人もどんどん増えてきている! オンライン学習は、昔ながらの語学の授業とは区別される。 そしてそれは多くの利点がある! ユーザーはいつ学習したいか自分で決める。 彼らはまた、何を学習したいかも探せる。 そして彼らは、一日にどのくらい学習したいかも決められる。 オンライン学習では、ユーザーは本能的な方法で学習すべきだ。 つまり、新しい言語をまったく自然に学ぶべきである。 子どものころ、または休暇中に言語を学んだ時のように。 ユーザーはそのために、シミュレートされた状況で勉強する。 彼らは様々なことを様々な場所で経験する。 その際、自らアクティブになる必要がある。 いくつかのプログラムでは、ヘッドホンとマイクを必要とする。 それによって、母国語話者と話すことができる。 それは発音を分析させることも可能だ。 そうしてどんどん改善していくことができる。 コミュニティでは、他のユーザーと情報交換できる。 インターネットでは、移動しながらでも勉強できる。 テジタル技術によって、言語をあちこちに持っていくことが可能になった。 オンラインレッスンは、従来のレッスンより良くないということはない。 プログラムがよくできていれば、非常に効率的になる。 しかし大切なのは、オンラインレッスンが派手すぎないことだ。 アニメーションが多すぎると、学習材料から気をそがれてしまう。 脳はひとつひとつの刺激を処理しなくてはならない。 それによって、記憶は即座にオーバーヒートしてしまうかもしれない。 そのため、ときには静かな環境で本を使って学ぶほうがいい。 新旧の方法を混ぜれば、すぐに進歩するだろう・・・。