Тілашар

kk Сандар   »   ja

7 [жеті]

Сандар

Сандар

7 [七]

7 [Nana]

[kazu]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Japanese Ойнау Көбірек
Мен санаймын: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 0
k---em-su: k_________ k-z-e-a-u- ---------- kazoemasu:
Бір, екі, үш いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん 0
ichi,-ni--s-n i____ n______ i-h-, n-,-s-n ------------- ichi, ni,-san
Мен үшке дейін санаймын. 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 0
san---d- --z-e-a--. s__ m___ k_________ s-n m-d- k-z-e-a-u- ------------------- san made kazoemasu.
Мен әрі қарай санаймын: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 0
hik-t--dz-ki --zoemasu: h___________ k_________ h-k-t-u-z-k- k-z-e-a-u- ----------------------- hikitsudzuki kazoemasu:
төрт, бес, алты, し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 0
s-i,---,-r----, s___ g__ r_ k__ s-i- g-, r- k-, --------------- shi, go, ro ku,
жеті, сегіз, тоғыз しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く 0
s-i c-i- w- ---,--u s__ c___ w_ c___ k_ s-i c-i- w- c-i- k- ------------------- shi chi, wa chi, ku
Мен санаймын. 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 0
wat--hi--a ---oe-a--. w______ w_ k_________ w-t-s-i w- k-z-e-a-u- --------------------- watashi wa kazoemasu.
Сен санайсың. あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 0
anata-wa-ka-o--as-. a____ w_ k_________ a-a-a w- k-z-e-a-u- ------------------- anata wa kazoemasu.
Ол санайды. 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 0
kare wa -a-o-m-su. k___ w_ k_________ k-r- w- k-z-e-a-u- ------------------ kare wa kazoemasu.
Бір. Бірінші. いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 0
ichi.--aii-hi i____ D______ i-h-. D-i-c-i ------------- ichi. Daiichi
Екі. Екінші. に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 0
n-- D-ini n__ D____ n-. D-i-i --------- ni. Daini
Үш. Үшінші. さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 0
s-n- Da--an s___ D_____ s-n- D-i-a- ----------- san. Daisan
Төрт. Төртінші. し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 0
shi. -ais-i s___ D_____ s-i- D-i-h- ----------- shi. Daishi
Бес. Бесінші. ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 0
g-.--aigo g__ D____ g-. D-i-o --------- go. Daigo
Алты. Алтыншы. ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 0
ro -u. D-----u r_ k__ D______ r- k-. D-i-o-u -------------- ro ku. Dairoku
Жеті. Жетінші. しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 0
shi-ch-- D--na-a s__ c___ D______ s-i c-i- D-i-a-a ---------------- shi chi. Dainana
Сегіз. Сегізінші. はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 0
wa c-i- D-iha--i w_ c___ D_______ w- c-i- D-i-a-h- ---------------- wa chi. Daihachi
Тоғыз. Тоғызыншы. く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 0
ku. D-iku k__ D____ k-. D-i-u --------- ku. Daiku

Ойлау және тіл

Біздің ойлау жүйеміз тікелей тілге байланысты. Ойлау кезінде, біз өзімізбен өзіміз «сөйлесеміз». Осылайша, тіл бізді көру қабілетімізге ықпал етеді. Біз тілдеріміздің алуан түрі болсада, бәріміз бірдей ойлана аламыз ба? Немесе біз әртүрлі тілдерде сөйлегендіктен, ойларымыз да әртүрлі бола ма? Әр халықтың өз сөздік қоры бар. Кейбір тілдерде белгілі бір сөздер мүлдем кездеспейді. Жасыл мен көк түсті ажырата алмайтын халықтар бар. Олар екі түрлі түсті сипаттау үшін бір сөзді қолданады. Олар түстерді басқа ұлттарға қарағанда нашар ажыратады! Олар түстің реңктері мен аралас түстерді теңестіре алмайды. Тіпті, оларға түсті сипаттау оңайға түспейді. Ал кейбір тілдерде сан есім өте аз болады. Бұл тілдерде сөйлейтін адамдар есеп-қисапқа шорқақтау келеді. Тіпті, сол мен оңды ажырататын сөздері жоқ тілдер бар. Ол тілдерде сөйлейтіндер солтүстік пен оңтүстік, батыс пен шығыс сөздерін пайдаланады. Олар географиядағы бағыт-бағдарды өте жақсы меңгерген. Әйтсе де, оң мен сол деген ұғымды түсінбейді. Әрине, ойлау қабілетімізге тек тіл ғана әсер етпейді. Біздің қоршаған ортамыз бен күнделікті өміріміз ойлау қабілетімізді қалыптастырады. Тіл қандай рөл атқарады? Ол біздің ойымызды шектей ме? Әлде, біз тек өзіміз ойлайтын нәрселерге ғана сөз табамыз ба? Мұның себебі неде, әсері қандай? Бұл сұрақтардың жауабы әлі табыла қоймады. Бұл ми зерттеушілер мен тіл мамандарының басын қатыруда. Дегенмен, бұл мәселе бәрімізге қатысты... Сенің сөзің – сенің айнаң ба?