Тілашар

kk Ordinal numbers   »   da Ordenstal

61 [алпыс бір]

Ordinal numbers

Ordinal numbers

61 [enogtres]

Ordenstal

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Danish Ойнау Көбірек
Бірінші ай – қаңтар. D-n-f--ste--ån-- -r-j---a-. Den første måned er januar. D-n f-r-t- m-n-d e- j-n-a-. --------------------------- Den første måned er januar. 0
Екінші ай – ақпан. De------n--å--d--r----r-ar. Den anden måned er februar. D-n a-d-n m-n-d e- f-b-u-r- --------------------------- Den anden måned er februar. 0
Үшінші ай – наурыз. D-n-t-e--e--å-ed -r m-r--. Den tredje måned er marts. D-n t-e-j- m-n-d e- m-r-s- -------------------------- Den tredje måned er marts. 0
Төртінші ай – сәуір. D-- --er-e---ne--er -pr--. Den fjerde måned er april. D-n f-e-d- m-n-d e- a-r-l- -------------------------- Den fjerde måned er april. 0
Бесінші ай – мамыр. D-- f--t- -ån-- -r-m-j. Den femte måned er maj. D-n f-m-e m-n-d e- m-j- ----------------------- Den femte måned er maj. 0
Алтыншы ай – маусым. De--sje-te ---ed -r jun-. Den sjette måned er juni. D-n s-e-t- m-n-d e- j-n-. ------------------------- Den sjette måned er juni. 0
Алты ай – бұл жарты жыл. Seks m-neder-e- e--h--vt---. Seks måneder er et halvt år. S-k- m-n-d-r e- e- h-l-t å-. ---------------------------- Seks måneder er et halvt år. 0
Қаңтар, ақпан, наурыз, j-n------e---a-, -a-ts, januar, februar, marts, j-n-a-, f-b-u-r- m-r-s- ----------------------- januar, februar, marts, 0
сәуір, мамыр және маусым. april, -aj, -uni. april, maj, juni. a-r-l- m-j- j-n-. ----------------- april, maj, juni. 0
Жетінші ай – шілде. D---s-v---- -å--d--r-ju-i Den syvende måned er juli D-n s-v-n-e m-n-d e- j-l- ------------------------- Den syvende måned er juli 0
Сегізінші ай – тамыз. Den o-tende -ån-- e- au--s-. Den ottende måned er august. D-n o-t-n-e m-n-d e- a-g-s-. ---------------------------- Den ottende måned er august. 0
Тоғызыншы ай – қыркүйек. D-- n-e--e m-n-- -- -ep--mb--. Den niende måned er september. D-n n-e-d- m-n-d e- s-p-e-b-r- ------------------------------ Den niende måned er september. 0
Оныншы ай – қазан. De---ie------n---e- --t-be-. Den tiende måned er oktober. D-n t-e-d- m-n-d e- o-t-b-r- ---------------------------- Den tiende måned er oktober. 0
Он бірінші ай – қараша. D-n el---t----n-d -r no-e--e-. Den ellevte måned er november. D-n e-l-v-e m-n-d e- n-v-m-e-. ------------------------------ Den ellevte måned er november. 0
Он екінші ай – желтоқсан. D----o---e m-ne---r-dec---er. Den tolvte måned er december. D-n t-l-t- m-n-d e- d-c-m-e-. ----------------------------- Den tolvte måned er december. 0
Он екі ай – бұл бір жыл. T--- ---ede- e- ----r. Tolv måneder er et år. T-l- m-n-d-r e- e- å-. ---------------------- Tolv måneder er et år. 0
Шілде, тамыз, қыркүйек, juli- -u---------te-ber, juli, august, september, j-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ juli, august, september, 0
қазан, қараша, желтоқсан. oktober,-n--e--er- de--mb-r. oktober, november, december. o-t-b-r- n-v-m-e-, d-c-m-e-. ---------------------------- oktober, november, december. 0

Ана тілі әрқашан да ең басты тіл болып қала береді

Ана тіліміз – біз меңгеретін ең алғашқы тіл. Бұл еш ойланбастан жүзеге асады, яғни біз оны мүлдем байқамаймыз. Адамдардың көпшілігінің бір ғана ана тілі бар. Барлық басқа тілдер шет тілі ретінде меңгеріледі. Әрине, бірнеше тілде сөйлеп өсетін адамдар да бар. Бірақ олар бұл тілдердің әрбіреуін жақсы меңгерген. Көбіне тілдер әр түрлі қолданылады. Мысалы, бір тіл жұмыста пайдаланылады. Ал, келесі тіл - үйде. Тілді қаншалықты жақсы білетіндігіміз бірнеше функцияға байланысты. Егер біз оларды бала күнімізден үйрететін болсақ, онда көбіне біз бұл тілдерде жақсы сөйлей аламыз. Біздің тілдік орталығымыз бұл кездерде ерекше тиімді жұмыс істейді. Сонымен қатар, тілді қаншалықты жиі қолданатындығымыз да өте маңызды. Біз тілді қаншалықты жиі қолдансақ, соғұрлым жақсы сөйлей аламыз. Дегенмен, зерттеушілердің пікірінше, екі тілді бірдей жақсы білу мүмкінемес. Бір тіл әрқашан да басым болады. Эксперименттер де бұл болжамды растайтын сияқты. Ғалымдар бұл үшін әртүрлі адамдарды зерттеген. Зерттелгендердің бір бөлігі екі тілде еркін сөйлейді. Яғни, қытай және ағылшын олардың ана тілдері болған. Зерттелгендердің басқа бөлігі ана тілі ретінде тек ағылшын тілінде сөйлеген. Зерттелгендер ағылшын тіліндегі қарапайым тапсырмаларды орындау керек болған. Оған қоса, тәжірибе барысында олардың ми белсенділігі өлшенген. Зерттелгендердің миларының арасында айырмашылықтар анықталған! Көп тілді білетіндердің миларының бір бөлігі ерекше белсенді болған. Бір тілді меңгергендердің, керісінше, бұл ми бөлігінде ешқандай белсенділік байқалмаған. Екі топ та тапсырмаларды бірдей жылдамдықта және бірдей дәрежеде орындаған. Дегенмен де, қытайлар өз ана тілдеріне аударған болатын...