-ח--ש-הראש-- הוא -נו-ר.
החודש הראשון הוא ינואר.
-ח-ד- ה-א-ו- ה-א י-ו-ר-
-------------------------
החודש הראשון הוא ינואר. 0 h-x-d-s--har---hon--- y-nu-ar.haxodesh hari'shon hu yanu'ar.h-x-d-s- h-r-'-h-n h- y-n-'-r-------------------------------haxodesh hari'shon hu yanu'ar.
הח-דש ---י---- פ--וא-.
החודש השני הוא פברואר.
-ח-ד- ה-נ- ה-א פ-ר-א-.-
------------------------
החודש השני הוא פברואר. 0 ha-o---h --s--n- -u -e-ru'a-.haxodesh hasheni hu febru'ar.h-x-d-s- h-s-e-i h- f-b-u-a-.-----------------------------haxodesh hasheni hu febru'ar.
--ודש--של--י -וא-מ--.
החודש השלישי הוא מרץ.
-ח-ד- ה-ל-ש- ה-א מ-ץ-
-----------------------
החודש השלישי הוא מרץ. 0 ha--d----h-s--i-----u -e---.haxodesh hashlishi hu merts.h-x-d-s- h-s-l-s-i h- m-r-s-----------------------------haxodesh hashlishi hu merts.
--וד- -רב-עי הוא אפ-י--
החודש הרביעי הוא אפריל.
-ח-ד- ה-ב-ע- ה-א א-ר-ל-
-------------------------
החודש הרביעי הוא אפריל. 0 h---de-h-ha-v-'- h----ri-.haxodesh harvi'i hu april.h-x-d-s- h-r-i-i h- a-r-l---------------------------haxodesh harvi'i hu april.
-חו-- -ח-י---הו--מא-.
החודש החמישי הוא מאי.
-ח-ד- ה-מ-ש- ה-א מ-י-
-----------------------
החודש החמישי הוא מאי. 0 haxodes- h-xamiss--------y.haxodesh haxamissi hu ma'y.h-x-d-s- h-x-m-s-i h- m-'-.---------------------------haxodesh haxamissi hu ma'y.
החוד- ---ש---וא -ו--.
החודש השישי הוא יוני.
-ח-ד- ה-י-י ה-א י-נ-.-
-----------------------
החודש השישי הוא יוני. 0 h-x--es--ha--i--i-hu y-ni.haxodesh hashishi hu yuni.h-x-d-s- h-s-i-h- h- y-n-.--------------------------haxodesh hashishi hu yuni.
--ה ---שי- הם--צי-ש-ה-
ששה חודשים הם חצי שנה.
-ש- ח-ד-י- ה- ח-י ש-ה-
------------------------
ששה חודשים הם חצי שנה. 0 sh--ha- -o--s-im -e- xa-si -ha--h.shishah xodashim hem xatsi shanah.s-i-h-h x-d-s-i- h-m x-t-i s-a-a-.----------------------------------shishah xodashim hem xatsi shanah.
--וד---ש-י-י ה--------
החודש השביעי הוא יולי.
-ח-ד- ה-ב-ע- ה-א י-ל-.-
------------------------
החודש השביעי הוא יולי. 0 h-x-des- h-sh--'i-hu-----.haxodesh hashvi'i hu yuli.h-x-d-s- h-s-v-'- h- y-l-.--------------------------haxodesh hashvi'i hu yuli.
--וד--השמ-ני ה-א-א--וסט-
החודש השמיני הוא אוגוסט.
-ח-ד- ה-מ-נ- ה-א א-ג-ס-.-
--------------------------
החודש השמיני הוא אוגוסט. 0 h-xode-h h-s---ni-------s-.haxodesh hashmini hu ogust.h-x-d-s- h-s-m-n- h- o-u-t----------------------------haxodesh hashmini hu ogust.
----- האח- ע-- -ו--נו-מ-ר.
החודש האחד עשר הוא נובמבר.
-ח-ד- ה-ח- ע-ר ה-א נ-ב-ב-.-
----------------------------
החודש האחד עשר הוא נובמבר. 0 h-xodes---a'-x---as-ar--u --vem---.haxodesh ha'axad assar hu november.h-x-d-s- h-'-x-d a-s-r h- n-v-m-e-.-----------------------------------haxodesh ha'axad assar hu november.
-ח--ש -ש----עשר הוא ---ב--
החודש השנים עשר הוא דצמבר.
-ח-ד- ה-נ-ם ע-ר ה-א ד-מ-ר-
----------------------------
החודש השנים עשר הוא דצמבר. 0 h-x-de---h-s---ym --sa---- de----be-.haxodesh hashneym assar hu detsember.h-x-d-s- h-s-n-y- a-s-r h- d-t-e-b-r--------------------------------------haxodesh hashneym assar hu detsember.
---- --ר חו-שים-הם -נה---ת.
שנים עשר חודשים הם שנה אחת.
-נ-ם ע-ר ח-ד-י- ה- ש-ה א-ת-
-----------------------------
שנים עשר חודשים הם שנה אחת. 0 s-ne-m a-s-r---dessi- h-m shana- ax--.shneym assar xodessim hem shanah axat.s-n-y- a-s-r x-d-s-i- h-m s-a-a- a-a-.--------------------------------------shneym assar xodessim hem shanah axat.
Ана тілі әрқашан да ең басты тіл болып қала береді
Ана тіліміз – біз меңгеретін ең алғашқы тіл.
Бұл еш ойланбастан жүзеге асады, яғни біз оны мүлдем байқамаймыз.
Адамдардың көпшілігінің бір ғана ана тілі бар.
Барлық басқа тілдер шет тілі ретінде меңгеріледі.
Әрине, бірнеше тілде сөйлеп өсетін адамдар да бар.
Бірақ олар бұл тілдердің әрбіреуін жақсы меңгерген.
Көбіне тілдер әр түрлі қолданылады.
Мысалы, бір тіл жұмыста пайдаланылады.
Ал, келесі тіл - үйде.
Тілді қаншалықты жақсы білетіндігіміз бірнеше функцияға байланысты.
Егер біз оларды бала күнімізден үйрететін болсақ, онда көбіне біз бұл тілдерде жақсы сөйлей аламыз.
Біздің тілдік орталығымыз бұл кездерде ерекше тиімді жұмыс істейді.
Сонымен қатар, тілді қаншалықты жиі қолданатындығымыз да өте маңызды.
Біз тілді қаншалықты жиі қолдансақ, соғұрлым жақсы сөйлей аламыз.
Дегенмен, зерттеушілердің пікірінше, екі тілді бірдей жақсы білу мүмкінемес.
Бір тіл әрқашан да басым болады.
Эксперименттер де бұл болжамды растайтын сияқты.
Ғалымдар бұл үшін әртүрлі адамдарды зерттеген.
Зерттелгендердің бір бөлігі екі тілде еркін сөйлейді.
Яғни, қытай және ағылшын олардың ана тілдері болған.
Зерттелгендердің басқа бөлігі ана тілі ретінде тек ағылшын тілінде сөйлеген.
Зерттелгендер ағылшын тіліндегі қарапайым тапсырмаларды орындау керек болған.
Оған қоса, тәжірибе барысында олардың ми белсенділігі өлшенген.
Зерттелгендердің миларының арасында айырмашылықтар анықталған!
Көп тілді білетіндердің миларының бір бөлігі ерекше белсенді болған.
Бір тілді меңгергендердің, керісінше, бұл ми бөлігінде ешқандай белсенділік байқалмаған.
Екі топ та тапсырмаларды бірдей жылдамдықта және бірдей дәрежеде орындаған.
Дегенмен де, қытайлар өз ана тілдеріне аударған болатын...