Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   tr Haftanın günleri

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių turkų Žaisti Daugiau
pirmadienis P-zartesi P________ P-z-r-e-i --------- Pazartesi 0
antradienis Sa-ı S___ S-l- ---- Salı 0
trečiadienis Ç-rş---a Ç_______ Ç-r-a-b- -------- Çarşamba 0
ketvirtadienis Pe---m-e P_______ P-r-e-b- -------- Perşembe 0
penktadienis C-ma C___ C-m- ---- Cuma 0
šeštadienis Cuma--esi C________ C-m-r-e-i --------- Cumartesi 0
sekmadienis Pa-ar P____ P-z-r ----- Pazar 0
savaitė ha-ta h____ h-f-a ----- hafta 0
nuo pirmadienio iki sekmadienio paz-rtesiden------a --d-r p___________ P_____ k____ p-z-r-e-i-e- P-z-r- k-d-r ------------------------- pazartesiden Pazara kadar 0
Pirmoji diena yra pirmadienis. İlk --- ---a-t-s-dir. İ__ g__ P____________ İ-k g-n P-z-r-e-i-i-. --------------------- İlk gün Pazartesidir. 0
Antroji diena yra antradienis. İk-nci---n-----d-r. İ_____ g__ S_______ İ-i-c- g-n S-l-d-r- ------------------- İkinci gün Salıdır. 0
Trečioji diena yra trečiadienis. Ü--nc- -ün Ç-r--mba--r. Ü_____ g__ Ç___________ Ü-ü-c- g-n Ç-r-a-b-d-r- ----------------------- Üçüncü gün Çarşambadır. 0
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. Dö--ü-cü gü- -er--mb-d--. D_______ g__ P___________ D-r-ü-c- g-n P-r-e-b-d-r- ------------------------- Dördüncü gün Perşembedir. 0
Penktoji diena yra penktadienis. Beşin----ü---umad--. B______ g__ C_______ B-ş-n-i g-n C-m-d-r- -------------------- Beşinci gün Cumadır. 0
Šeštoji diena yra šeštadienis. Al----ı g-n C---r---idi-. A______ g__ C____________ A-t-n-ı g-n C-m-r-e-i-i-. ------------------------- Altıncı gün Cumartesidir. 0
Septintoji diena yra sekmadienis. Ye---ci g-n----ar-ı-. Y______ g__ P________ Y-d-n-i g-n P-z-r-ı-. --------------------- Yedinci gün Pazardır. 0
Savaitė turi septynias dienas. H-----y-di-g-nd--. H____ y___ g______ H-f-a y-d- g-n-ü-. ------------------ Hafta yedi gündür. 0
Mes dirbame tik penkias dienas. B-- ya--ı- --ş--ün ç--ış---ruz. B__ y_____ b__ g__ ç___________ B-z y-l-ı- b-ş g-n ç-l-ş-y-r-z- ------------------------------- Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 0

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!