Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   sv Veckans dagar

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9 [nio]

Veckans dagar

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
pirmadienis må---g m_____ m-n-a- ------ måndag 0
antradienis t---ag t_____ t-s-a- ------ tisdag 0
trečiadienis o-s-ag o_____ o-s-a- ------ onsdag 0
ketvirtadienis t--sd-g t______ t-r-d-g ------- torsdag 0
penktadienis fr--ag f_____ f-e-a- ------ fredag 0
šeštadienis l-rd-g l_____ l-r-a- ------ lördag 0
sekmadienis sön--g s_____ s-n-a- ------ söndag 0
savaitė ve-kan v_____ v-c-a- ------ veckan 0
nuo pirmadienio iki sekmadienio f-å----nd-g---ll s----g f___ m_____ t___ s_____ f-å- m-n-a- t-l- s-n-a- ----------------------- från måndag till söndag 0
Pirmoji diena yra pirmadienis. Den-förs---------är månd--. D__ f_____ d____ ä_ m______ D-n f-r-t- d-g-n ä- m-n-a-. --------------------------- Den första dagen är måndag. 0
Antroji diena yra antradienis. De- an-r- ---e- ä- tis-a-. D__ a____ d____ ä_ t______ D-n a-d-a d-g-n ä- t-s-a-. -------------------------- Den andra dagen är tisdag. 0
Trečioji diena yra trečiadienis. D-- --e-----a--- ä--o-sda-. D__ t_____ d____ ä_ o______ D-n t-e-j- d-g-n ä- o-s-a-. --------------------------- Den tredje dagen är onsdag. 0
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. D-n ---r-e --gen -r-torsdag. D__ f_____ d____ ä_ t_______ D-n f-ä-d- d-g-n ä- t-r-d-g- ---------------------------- Den fjärde dagen är torsdag. 0
Penktoji diena yra penktadienis. D-n----t----gen -- fr--ag. D__ f____ d____ ä_ f______ D-n f-m-e d-g-n ä- f-e-a-. -------------------------- Den femte dagen är fredag. 0
Šeštoji diena yra šeštadienis. D-- s--tte--a-en ä--lör-ag. D__ s_____ d____ ä_ l______ D-n s-ä-t- d-g-n ä- l-r-a-. --------------------------- Den sjätte dagen är lördag. 0
Septintoji diena yra sekmadienis. D---s-un-- ---e---r s----g. D__ s_____ d____ ä_ s______ D-n s-u-d- d-g-n ä- s-n-a-. --------------------------- Den sjunde dagen är söndag. 0
Savaitė turi septynias dienas. Ve-kan ha------d-ga-. V_____ h__ s__ d_____ V-c-a- h-r s-u d-g-r- --------------------- Veckan har sju dagar. 0
Mes dirbame tik penkias dienas. V- --b--ar b------m----a-. V_ a______ b___ f__ d_____ V- a-b-t-r b-r- f-m d-g-r- -------------------------- Vi arbetar bara fem dagar. 0

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!