Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   ko 요일

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

[yoil]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
pirmadienis 월요일 월__ 월-일 --- 월요일 0
wol-y--l w_______ w-l-y-i- -------- wol-yoil
antradienis 화요일 화__ 화-일 --- 화요일 0
hw--o-l h______ h-a-o-l ------- hwayoil
trečiadienis 수요일 수__ 수-일 --- 수요일 0
s-yoil s_____ s-y-i- ------ suyoil
ketvirtadienis 목-일 목__ 목-일 --- 목요일 0
m-g--o-l m_______ m-g-y-i- -------- mog-yoil
penktadienis 금-일 금__ 금-일 --- 금요일 0
g--m-yoil g________ g-u---o-l --------- geum-yoil
šeštadienis 토-일 토__ 토-일 --- 토요일 0
t----l t_____ t-y-i- ------ toyoil
sekmadienis 일-일 일__ 일-일 --- 일요일 0
il-y--l i______ i---o-l ------- il-yoil
savaitė 일-일 일__ 일-일 --- 일주일 0
i-ju-il i______ i-j---l ------- ilju-il
nuo pirmadienio iki sekmadienio 월-일---일--까지 월____ 일____ 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
wo---o-l-u--o-----o----a-i w____________ i___________ w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
Pirmoji diena yra pirmadienis. 첫- 날은----이--. 첫_ 날_ 월______ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
c-e-sj-ae --l--un---l-yoil-ie--. c________ n______ w_____________ c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
Antroji diena yra antradienis. 둘- -은----이에-. 둘_ 날_ 화______ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
d-l--ae------un -wayoil-i---. d______ n______ h____________ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
Trečioji diena yra trečiadienis. 셋- -은 -요---요. 셋_ 날_ 수______ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
ses-j---n-l-e-- -u-o-l---y-. s______ n______ s___________ s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. 넷--날은-목-일이--. 넷_ 날_ 목______ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
n-sj-a--n---e-n--o--y--l---y-. n______ n______ m_____________ n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
Penktoji diena yra penktadienis. 다------------. 다__ 날_ 금______ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
da-e-sjj-e n----u--ge-m--oil--e--. d_________ n______ g______________ d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
Šeštoji diena yra šeštadienis. 여-째-날은-토요----. 여__ 날_ 토______ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
y--se-sj----n---e-n-to---l----o. y__________ n______ t___________ y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
Septintoji diena yra sekmadienis. 일곱째 -은---일이--. 일__ 날_ 일______ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
i--o--j----a----n -----i-----o. i________ n______ i____________ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
Savaitė turi septynias dienas. 일-일-는-- 일이 ---. 일____ 칠 일_ 있___ 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
il-u-i--en--n-chil il-i--ss-e--o. i____________ c___ i___ i________ i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Mes dirbame tik penkias dienas. 우리--오-일--일--. 우__ 오 일_ 일___ 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
u-in-un - -l--n -----yo. u______ o i____ i_______ u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!