Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   hr Ćaskanje 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kroatų Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? O---l- ---? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Iš Bazelio. I- B--ela. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Bazelis yra Šveicarijoje. Bas-l -e --Š---arskoj. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? M-------Vam--r------iti -os-o---a --le--? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Jis (yra) užsienietis. On-j- ---a---. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Jis kalba keliomis kalbomis. O- --v-ri--iš-----ika. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Ar jūs čia pirmą kartą? Je--- ---pr-i put--vd--? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. Ne,-bi- / bi-- s-- već-o-d---p-oš-e godi--. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Bet tik vieną savaitę. Al--samo-j-d-- -j-d--. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Kaip jums pas mus patinka? K-k- V-m--e-----da -od -as? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Labai patinka, žmonės malonūs. J--o-d------Ljud- ------baz-i. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. I-k--jo-i---i-------ođ----o--d-. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kokia jūsų profesija? Šta-st- po --nim----? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Aš vertėjas. Ja-sa- pre--d-----. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
(Aš) verčiu knygas. P--v---m k--i-e. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Ar jūs čia vienas / viena? J-ste--i----- --dje? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. N-, m-ja --n- --m---m-ž j- t--ođer-o--je. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
O ten abu mano vaikai. А t-m- su--oj--dvo-----e--. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!